Elika

Архэ

Архэ…
Автор: Elika
Фендом: Звездный путь
Основные персонажи: Джеймс Т. Кирк, Спок, Леонард МакКой (Боунс), Монтгомери Скотт (Скотти) 
Рейтинг: R
Жанры: Джен, Драма, Экшен, Hurt/comfort
Предупреждения: Сцены насилия
Размер: миди
Описание:
Очередная миссия Энтерпрайз начнётся через две недели, а глава медицинской службы ушёл в отставку. Леонард Маккой, простой сельский доктор, согласился выручить своего друга капитана Джеймса Кирка: "Я буду твоим начальником медицинской службы, пока ты не подыщешь замену доктору Пайперу"...
... Кто же знал, что обычная и вроде бы рутинная миссия (всего-лишь забрать членов научной экспедиции с поверхности планеты) обернётся катастрофой. 
Примечания автора:
Необходимое пояснение: Архэ (греч. ρχή — начало, принцип). Термин «архэ» в древнегреческом языке употреблялся в основном своём значении «начало»; например, как «момент времени, с которого начинаются какие-либо события» это слово.

Джеймс Кирк неторопливо шагал по залитой солнцем улице маленького городка. Он шёл, насвистывая, и выглядел таким же беззаботным, как прохожие, которые попадались ему на пути. Старичок на скамейке, что-то изучая в падде, сосредоточенно хмурил брови. Стайка малышей-первоклашек в ярких курточках, весело гомоня и хохоча, промчалась мимо. Лохматый парень, вихляя передним колесом, проехал на велосипеде. Джим улыбнулся темноволосой девушке в лёгком платье без рукавов и проводил её взглядом. Та обернулась и вернула ему улыбку. Кружевная листва платанов, старинные особнячки, утопающие в зелени, редкие прохожие, куда-то спешащие по своим делам, или наоборот, не спешащие. И Джиму казалось, что время в этом городишке остановилось, словно какой-то исполин прижал стрелку к циферблату мировых часов где-то до начала космической эры. Он кожей ощущал этот покой и сонную умиротворённость, и, несмотря на то, что у него было дело, очень важное дело, невольно замедлял шаг. И признался себе, что отвык от таких тихих местечек. Правда, последние три недели он провёл на Земле, но Штаб-Квартиру Звёздного Флота не назовёшь тихим местечком. Он порядком утомился от бюрократии и не мог дождаться, когда же вновь окажется на корабле.
Но прежде нужно кое-что уладить. Джим вздохнул. То, что он задумал, выполнить было совсем непросто.

А вот и нужный дом – деревянный, с высокой крышей и полукруглыми арочными окнами, и очень старый с виду. Невысокое крыльцо в три ступеньки, тяжёлая дверь с медной ручкой, молоток на цепочке.
Джим усмехнулся и переступил порог. Он вынужден был несколько раз моргнуть, чтобы глаза привыкли к полумраку, царившему в холле. Джим огляделся. Старомодная мебель, резной шкаф, такой же древний, как особняк, ещё одна дверь с табличкой, на которой затейливым шрифтом было выгравировано: «Доктор Л. Г. Маккой». Кирк повернул ручку и… зажмурился. В глаза ударил яркий солнечный свет. Он проморгался и, улыбнувшись, сделал пару шагов к столу, за которым сидела хорошенькая блондиночка и что-то писала, уткнувшись в падд. В приёмной, так же как и в холле, стояли удобные мягкие кресла, диван, столик с букетом каких-то полевых цветов. За распахнутым окном качались огромные бутоны чайных роз. И миловидная девушка-секретарша. В общем, полный набор – идиллия, да и только.
Джим кашлянул, привлекая к себе внимание:
- Простите…
Девушка подняла глаза и улыбнулась:
- Я вас слушаю. Мистер?.. – она вопросительно посмотрела на посетителя.
- Кирк, Джеймс Кирк.
- Вы записывались на приём? Я не припомню вашей фамилии.
- Нет. Я без записи. Я только что прибыл в ваш город и хотел бы повидать доктора Маккоя. Он сейчас свободен?
- Подождите, я посмотрю его расписание, - девушка склонилась к падду и через пару секунд сказала: - Сейчас у него нет пациента.
- Я очень рад. Будьте так любезны, пожалуйста, передайте ему, что я хотел бы его видеть.
- Сейчас? – секретарша хлопнул ресницами.
- Да, именно сейчас.
- Присядьте, пожалуйста.
Джим послушно опустился в мягкие объятия кресла. Девушка нажала кнопку комма на столе и произнесла:
- Доктор Маккой, прошу прощения. К вам на приём желает попасть пациент.
- У меня не было записи на это время, - услышал Кирк ворчливый голос.
- Да, он не записывался. Он сказал, что совсем недавно приехал в наш город, поэтому не успел записаться.
- Хорошо, пусть проходит. Как его имя?
- Он представился Джеймсом Кирком.
- Что?!
Дверь распахнулась ровно через полсекунды:
- Джим!
- Привет, Боунс! – Кирк стиснул в объятьях старого друга.
- Как же я рад тебя видеть, дружище, - Леонард радостно улыбнулся.

*** *** ***

Они сидели в маленьком полутёмном баре. Посетителей кроме них не было и бармэн скучал за стойкой.
- А ты, выходит, теперь здесь обитаешь, и насколько могу судить, полностью доволен жизнью. Частная практика, миленькая секретарша, уважение пациентов.
- Доволен… - Леонард медленно цедил свой коктейль. – Я простой сельский доктор. Работа спокойная, не пыльная. Полтора пациента в день. Я здесь уже второй год и за всё это время я два раза вырезал аппендицит, тринадцать раз принимал роды и только однажды столкнулся с по-настоящему серьёзной проблемой. Мистер Старк непонятно каким образом в нашей глуши подцепил регилианскую лихорадку. Хотя он пятнадцать лет не то что планету не покидал, даже из Сойла никуда не выезжал. И вот на тебе – где-то сумел заразиться редкой болезнью. А в основном мои пациенты – почтенные главы семейств, которых я лечу от геморроя, или домохозяйки, которые жалуются мне на нервные расстройства от того, что муж их не замечает и гуляет налево, или дети-шалопаи доставляют одни сплошные неприятности, или у подруг жизнь складывается лучше, чем у них, а их зависть берёт, вот нервишки-то и шалят.
- Ясно… - Джим искоса глянул на друга и спросил - Как Джослин?
- Хорошо. Наверное… - Леонард на миг запнулся, сделал большой глоток и объяснил: – Она уехала. Совсем. Полгода назад. Собрала вещи и улетела на Центавр. И Джоанну с собой забрала, - уронил он. – Позавчера ей исполнилось четыре года, а меня не было рядом. Представляешь, – Маккой тяжело вздохнул. – Экран монитора – это совсем не то. А здесь, дома, у меня в комнате всё ещё остались её игрушки, книжки, фотографии. Её улыбка, глаза… и всё это за миллиарды километров,– он неловко кашлянул и снова уткнулся в свой стакан.
- Боунс, а ты не думал переменить жизнь?
- В смысле?
- Пойти в Звёздный Флот, например.
- Ха, ну уж нет, - Маккой усмехнулся, - Ты помнишь, в ординатуре я провёл четыре месяца на Неутомимом? Так вот, этого мне хватило на всю оставшуюся жизнь. Нет, теперь меня на борт звездолёта и калачом не заманишь.
- Тебе не нравится транспортатор? – у Джима в глазах заскакали бесенята.
- Знаешь, я предпочитаю путешествовать по вселенной целым куском. Человеческий организм такая сложная штука, миллиарды миллиардов клеток. Как я могу быть уверенным, что распылив меня на молекулы в одном месте, меня соберут в другом в том же самом порядке?
Джим весело рассмеялся:
- Бо-оунс, большей ахинеи я давно не слышал. Техника транспортации отработана уже почти столетие. И, по-моему, это самый безопасный способ перемещения из точки А в точку Б. И кроме того, где же как ни на борту звездолёта можно сделать удивительные открытия.
- Ага, например, подцепить стригущий лишай неизвестной породы на какой-нибудь занюханной планетке, - проворчал Маккой.
- А может быть, открыть какую-нибудь неизвестную вакцину, которая сможет спасти сотни тысяч жизней? - подмигнул Кирк.
- Нет, - Леонард твёрдо посмотрел в глаза своего друга, - Я понимаю, к чему ты клонишь, Джим, но нет. И, кроме того, Тони очень милая девушка…
- Понятно, - Кирк вздохнул.
- А ты, значит, теперь капитан звездолёта, - не спросил – констатировал Леонард.
Джим кивнул, сделал ещё один глоток и опустил стакан с коктейлем на столик.
- Что за корабль?
- Энтерпрайз. Звездолёт класса Конституция.
Они помолчали.
- И всё-таки, зачем ты хотел заманить меня на звездолёт? Насколько я понял, медицинская служба у тебя укомплектована под завязку.
- В том-то и дело, что нет, - Джим покачал головой, - Доктор Марк Пайпер десять дней назад подал мне рапорт об отставке. Я понимаю его, уже и возраст не тот, и нервное напряжение сказывается, поэтому не стал удерживать. Но дело в том, что Энтерпрайз уходит в рейс через две недели, а начальника медицинской службы у меня нет.
- И ты вспомнил обо мне, - Маккой прищурился.
- И я вспомнил о тебе, - кивнул Джим. – Жаль, что ты ясно дал понять, что служба на звездолёте для тебя поперёк горла.
- Ты не упоминал о том, что остался без главного хирурга.
- Я не хотел давить на тебя.
- Ну да, я так и понял, - хмыкнул Леонард. - Только ты не учёл того факта, что я не состою на службе. Две недели – это практически ничего, а в Звёздном Флоте, насколько я знаю, та ещё бюрократия.
- Об этом можешь не беспокоиться, - Кирк хлопнул друга по плечу. - Если ты согласен, все бюрократические препоны я беру на себя. Только… как же твоя частная практика и все эти нервные барышни, для которых ты и отец родной, и жилетка в которую можно поплакаться?
Леонард только рассмеялся в ответ и добавил уже серьёзно:
- Джим, ты же знаешь, что всегда можешь рассчитывать на меня. Я буду твоим начальником медицинской службы, пока ты не подыщешь замену доктору Пайперу.
- Спасибо, Боунс. Я не сомневался в тебе.
Они снова помолчали.
- Слушай, Джим, а сколько же мы с тобой не виделись? - чтобы прервать неловкую паузу спросил Леонард - Лет семь, не меньше...
- Шесть с половиной, – поправил Кирк, - Помнишь, ты заезжал к моим родителям в Риверсайде. Это было перед экспедицией на Деморус. – взгляд Джима чуть затуманился.
- Да, ты тогда ещё познакомил меня со своим товарищем. Как, бишь, его зовут?..
- Гэри. Его звали Гэри Митчелл, - тихо сказал Кирк.
Леонард внимательно посмотрел на друга, отодвинул стакан и сказал:
- Выкладывай.
- Что?
- Брось, Джим. Рассказывай, что там у тебя стряслось с этим Митчеллом.

И он рассказал. Абсолютно всё. Об энергетическом барьере, об атаке на корабль, и о том, что от этой атаки пострадали восемнадцать членов экипажа, и только двое из них остались в живых: его друг Гэри Митчелл и доктор Элизабет Дэннер. И о том, во что они, в конце концов, превратились. И о трагедии на Дельта-Веге.
- Вот так, Боунс…
- Джим, ты ни в чём не виноват, - Маккой сжал плечо друга.
- Я ездил к его родителям, чтобы сообщить о смерти сына, - Кирк поднял на Леонарда глаза, - Боунс, я не смог сказать им, что это я убил Гэри. Я сказал, что он погиб при исполнении служебных обязанностей.
- Ты не виноват, - повторил Маккой, - И твой старший помощник прав. Это был уже не Гэри. Митчелл погиб, когда был атакован энергетическим полем. А то… существо, которое приняло облик Митчелла, насколько я тебя понял было смертельно опасно. Если бы ты не смог с ним справиться, оно уничтожило бы тебя и весь экипаж. Ведь насколько я понял, доктор Дэннер смогла сопротивляться и не превратилась во всесильного божка с полным набором человеческих пороков. Ты стрелял не в Митчелла, Джим, ты убил злобную чужеродную тварь, угрожавшую уничтожить не только твоих людей, но любое живое существо, которое стояло бы у него на пути. И знаешь, тебе невероятно повезло, что в докторе Дэннер сохранилась частица человечности.
- Я прекрасно это понимаю, Боунс, - криво улыбнулся Кирк, - но…
- Но на душе у тебя скребут кошки.
- Ты поднаторел в психологии.
- Вообще-то, если ты забыл, я хирург.
- А вот это я отлично помню, - Джим очень серьёзно посмотрел на своего друга. – И ещё я помню, что ты очень хороший хирург.
Маккой кашлянул и сказал, поднимаясь из-за столика:
- Ну, вот что. Времени у нас совсем немного, так что давай приниматься за дела. Прежде всего, мне нужно зайти в муниципалитет и уведомить мэра о том, что я уезжаю.
- Если тебя здесь больше ничего не держит, было очень хорошо уехать сегодня. В самом крайнем случае – завтра с утра.
- Идём, - кивнул Леонард.

*** *** ***

Они покинули город поздно вечером того же дня. И Леонард не скрывал облегчения.
- Знаешь, Джим, на самом деле я должен сказать тебе большое спасибо за то, что ты так вовремя появился и выдернул меня из этого тихого болотца, - улыбаясь, проговорил Маккой.
- Всегда пожалуйста, Боунс.
- Эй, Джим, осторожнее! – невольно вскрикнул Маккой, когда Кирк, который пилотировал шаттл, заложил слишком крутой вираж. Жёлто-зелёное пятно кукурузного поля мелькнуло перед глазами. Леонарду показалось, что шаттл чиркнул по верхушкам недозрелых початков. Он вцепился в подлокотники кресла и с трудом перевёл дыхание.
- Боунс, только не говори мне, что ты, в самом деле, испугался, - рассмеялся Кирк.
- Нет, но… тебе не кажется, что это было слишком по-мальчишески?
Джим хмыкнул и сказал уже серьёзно:
- Мы будем в Сан-Франциско через двадцать пять минут. Не беспокойся, я больше не стану лихачить.
- Уж сделай милость, – проворчал доктор.

На улаживание всех бюрократических формальностей у Джеймса Кирка ушло ровно двенадцать суток. За всё это время они виделись с Маккоем от силы раза четыре, но зато когда, наконец, Джим постучался в номер Маккоя, который тот снимал звёзднофлотовской гостинице, он сиял как медный пятак.
- Боунс, держи, - Кирк вручил Леонарду плоскую коробочку.
- Что это?
- Открывай, открывай. Не стесняйся.
Тот приподнял крышку и извлёк значок: золотую дельту на которой был выгравирован эллипс, заключённый в круг.
- Лейтенант Маккой, поздравляю вас, вы официально назначены на должность начальника медицинской службы Энтерпрайз! – торжественно произнёс Кирк.
- С-спасибо, - Маккой кашлянул, - Правда, я думал, что попаду на приём к адмиралам. Собеседования, тесты, парадный зал, торжественное рукопожатие адмирала, всё такое…
- Торжественное рукопожатие капитана подойдёт? – Кирк стиснул ладонь друга и добавил: - Я подумал, что формальности в Штабе – это лишнее. Но вот вступление в должность главного хирурга на борту Энтерпрайз с соблюдением всех необходимых протоколов я тебе гарантирую, - Джим улыбнулся.
- Признайся, всё-таки, как это тебе удалось всё так быстро устроить в Штабе? Я никогда не поверю, что эти бюрократы просто так согласились назначить на корабль простого сельского доктора.
- Не скромничай, Боунс. Не такой уж ты простак. Я напомнил им о нескольких твоих заслугах. В том числе то, что ты изобрёл уникальный метод оперирования коры головного мозга гуманоидов, и комиссии ничего не оставалось, кроме как удовлетворить мою просьбу. Ну что, ты готов?
- Да, капитан, - кивнул Леонард.

Джеймс Кирк снова назначил себя личным пилотом Маккоя и самолично доставил своего нового главного хирурга на борт Энтерпрайз.
- Поскольку тебе не нравится транспортатор… - начал, было, Джим.
- Не то что он мне не нравится, но я тебе уже говорил, что предпочитаю путешествовать целиком, а не набором отдельных атомов.
- Вот поэтому мы полетим на шаттле. Заодно у тебя будет прекрасная возможность увидеть корабль со стороны, - кивнул Джим.
Леонард сидел в кресле второго пилота и с нескрываемым восхищением наблюдал, как постепенно вырастает на обзорном экране шаттла величественная громада звездолёта, как его белоснежный корпус заполняет собою всё пространство. Блюдце главного корпуса, стремительное даже в покое, уравновешивали высокие, изящные варп-гондолы, вздымавшиеся подобно крыльям по обеим сторонам корпуса. Казалось, Энтерпрайз ждёт только одного сигнала, чтобы тотчас помчаться в бесконечность.
- Ну как тебе моя леди?
Леонард взглянул в сияющие глаза друга и тихо сказал:
- Она прекрасна, Джим.

А ещё через несколько минут Леонард, ощущая невольный трепет, ступил на палубу Энтерпрайз. Джим выпрыгнул из шаттла следом и, широко улыбаясь, проговорил:
- Добро пожаловать на борт, доктор.
Их встречала представительная делегация: старшие офицеры корабля, медицинский персонал, свободный от несения вахты, и целый отряд Службы безопасности.
- Встречают, словно коронованную особу, - шепнул едва слышно Леонард.
Кирк только кивнул в ответ и обратился к своим офицерам:
- Господа, позвольте вам представить нового начальника медицинской службы. Леонард Горацио Маккой, - и, выполняя обязанности хозяина, сказал: - Мой старший помощник и Офицер по науке, мистер Спок.
Вулканец в синей форме научного отдела слегка наклонил голову, поднял руку в традиционном вулканском салюте и проговорил:
- Живите долго и процветайте, доктор. Приветствую вас на борту Энтерпрайз.
- Спасибо, – Леонард неловко поклонился и, глядя в невозмутимое лицо Спока невольно поёжился.
- Главный инженер, лейтенант-коммандер Монтгомери Скотт.
- Добро пожаловать на борт, доктор, – с сильным шотландским акцентом проговорил инженер и улыбнулся.
Маккой отвесил ещё один уставной поклон.
- Лейтенант Хикару Сулу, рулевой смены «альфа», – продолжал между тем капитан.
Он не забыл ни одного человека. Представил по имени каждого, даже самого молодого энсина Службы безопасности. У Леонарда, признаться, голова пошла кругом. Он запомнил имена только старших офицеров, да нескольких человек из персонала медицинской службы. И утешил себя тем, что успеет познакомиться с каждым членом экипажа, поскольку теперь он ответственен за здоровье каждого человека, и не только человека, поправил сам себя, вспомнив каменную физиономию вулканца.
Когда с приветствием было покончено, Кирк объявил, что вечером в кают-компании состоится небольшая вечеринка по поводу прибытия на борт нового члена экипажа.
- Мистер Скотт, - обернулся Джим к главному инженеру. – Старт назначен через двадцать два часа. Состояние корабля?
- Всё в норме, капитан, – отрапортовал тот. - Все системы работают в штатном режиме. Старт состоится в назначенное время.
- Мистер Спок?
- С прибытием на борт доктора Маккоя экипаж корабля полностью укомплектован. Калибровка сенсоров закончена, капитан. – и добавил: - Я представлю вам полный доклад о состоянии корабля через пятнадцать минут.
- Хорошо, мистер Спок, - кивнул Кирк. – Господа, совещание в конференц-зале через пятнадцать минут. Свободны, - и, обернувшись к Маккою, добавил: - Доктор, не забудьте также явиться на совещание.

- Я ещё немного побуду твоим гидом, - сказал капитан спустя пару минут, когда перед ними гостеприимно распахнулись двери турболифта, - Пятая палуба, - и, подмигнув Маккою, спросил: - Не забыл ещё, как им пользоваться?
- Полагаю, это шутка, – проворчал доктор.

Лазарет – его рабочее место находился на самой защищённой палубе звездолёта, так же как и каюта капитана, и его собственная каюта.
- Конференц-зал на четвёртой палубе. Не заблудишься?
- Джим, я, по-твоему, похож на ребёнка, способного заблудится на звездолёте? – Леонард слегка обиделся.
- Нет, конечно. Итак, через пятнадцать минут я жду тебя на совещание. И, Боунс, не забудь переодеться в форму.
Леонард изогнул бровь, но ничего не сказал, только кивнул в ответ.

*** *** ***

Дневник капитана. Пометка: совершенно секретно. Звёздная дата 1318.4. Энтерпрайз направляется в сектор Мутара, на границе Нейтральной зоны. Наша задача установить контакт с научно-исследовательской экспедицией на Гейделе 5. Планета богата дилитием, кроме того, здесь обнаружены залежи топалина. Её населяют гуманоиды, находящиеся на примитивной ступени развития. Однако, в отчётах экспедиции проскальзывают намёки на то, что на планете, объявленной заповедной и неприкосновенной, о чём имеется договор ратифицированный Федерацией, Клингонской и Ромуланской империями, обнаружены запрещённые технологии. Члены экспедиции не выходили на связь в течение пятнадцати суток. Энтерпрайз поручено в случае необходимости экстренно эвакуировать членов экспедиции. Сложность порученной миссии заключается в том, что нахождение на планете научно-исследовательской экспедиции Федерации противоречит договору номер 18375 прим 4, согласно которому на поверхность Гейделя 5 не имеют права высаживаться ни представители Федерации, ни, в свою очередь, представители Клингонской или Ромуланской империй. Появление на орбите планеты любого корабля должно быть специально согласовано трёхсторонней комиссией. В связи с этим обстоятельством задача Энтерпрайз осложняется. Нам необходимо предпринять все возможные меры к тому, чтобы остаться незамеченными для наших друзей во избежание дипломатических конфликтов, при этом успешно завершить нашу миссию.

В дверь каюты позвонили.
- Компьютер, завершить запись.
Капитан выключил монитор и обернулся:
- Входите. А, Боунс, - он натянуто улыбнулся.
На пороге возник Маккой.
- Джим, если я не ошибаюсь, ты уже двадцать минут назад должен был явиться в лазарет для профилактического осмотра, - проговорил доктор, недовольно хмурясь.
- Боунс, прости, я сейчас занят.
- Ты всегда занят. У тебя такая должность. И, тем не менее, уж коли ты взял меня своим главным хирургом – изволь исполнять мои предписания. Если ты подзабыл, я тебе напомню, что безопасность корабля не в последнюю очередь зависит от физического и эмоционального состояния его капитана. А поскольку ты игнорируешь мои приглашения, я сам пришёл к тебе. Мне нужно провести необходимые тесты, чтобы убедиться, что с твоим здоровьем всё в порядке.
Кирк поднялся с кресла и постарался говорить как можно убедительней:
- Боунс, сейчас у меня, в самом деле, нет времени. Энтерпрайз прибывает в расчётную точку через двадцать восемь минут. Я иду на мостик.
- Джим!
- Боунс, обещаю тебе, как только мы завершим миссию, я немедленно явлюсь в твоё распоряжение.
- Смотри, я запомнил твои слова, - Маккой посторонился, выпуская капитана из каюты.
Кирк, может быть слишком поспешно, направился по коридору, оглянулся перед дверями турболифта и снова сказал:
- После миссии. Обещаю
А в следующую секунду серебристые створки с лёгким чавкающим звуком закрылись за капитаном. Леонард только покачал головой. Все члены экипажа уже прошли профилактический осмотр. Маккой сам проверил тесты каждого человека. Он покусал губы. Почти каждого; почти человека. К нему не явились капитан, что он, не первый год зная Джима, ожидал и его старший помощник – мистер Спок. Несколько минут назад Леонард явился на станцию сенсоров, где в этот момент находился вулканец и завёл с ним примерно тот же самый разговор, который состоялся в этой каюте. И с тем же самым успехом. Спок заявил ему, что доктор Пайпер проводил профилактический осмотр четыре месяца назад и признал мистера Спока полностью годным к службе.
- Доктор, поскольку я не заметил изменений в своём организме за столько короткий срок, я не вижу необходимости ещё раз проходить медосмотр.
- Но…
- Кроме того, согласно пункту 25 Инструкции Звёздного Флота номер 328-б, профилактический медицинский осмотр члены экипажа звездолёта, находящегося в исследовательской миссии обязаны проходить не реже, чем один раз в шесть стандартных месяцев. Поскольку с момента прохождения мной указанного профилактического осмотра положенные шесть стандартных месяцев не истекли, изменений в своём физическом состоянии я не наблюдаю, не вижу необходимости повторно проходить назначенные вами тесты, – невозмутимо заявил Спок, оторвавшись от сенсоров.
- Да вы… - Маккой даже поперхнулся, - Вы смеете оспаривать решения врача?
- Доктор, я ни в коей мере не ставлю под сомнение вашу компетентность. Однако полагаю, что в настоящее время нет объективных причин для проведения медицинских тестов, – и, посчитав на этом инцидент исчерпанным, вулканец вернулся к своей работе.
Леонард только хлопнул губами и вынужден был ретироваться.
- Два сапога – пара, – проворчал он в закрывшиеся перед носом двери турболифта, где скрылся капитан.

Джеймс Кирк напряжённо вглядывался в обзорный экран.
- Мистер Сулу, наше положение?
- Гейдель 5 в 500 тысячах километрах.
- Спок? – обернулся капитан к старшему помощнику.
- Сканирую, - откликнулся вулканец, не отрываясь от сенсоров и через полминуты доложил: - Планета класса М, кислородно-азотная атмосфера. Спутников, либо иных предметов искусственного происхождения на орбите и в непосредственной близости от планеты не регистрируется.
- Ясно. Мистер Сулу, стандартная орбита. Мисс Ухура, свяжитесь с экспедицией на планете.
- Я вызываю их, капитан, пока нет ответа, - откликнулась связистка.
Кирк нахмурился и скомандовал:
- Вызывайте их непрерывно, лейтенант. Спок, что вы думаете об этом?
- У меня недостаточно данных. Как только Энтерпрайз выйдет на орбиту, я просканирую местность, где располагается станция и доложу свои соображения.
- Выполняйте.
- Мы на стандартной орбите, капитан, Двадцать тысяч метров, – через несколько минут откликнулся рулевой.
- Спок? – снова обратился Кирк к старшему помощнику.
- Анализирую, капитан.
- Лейтенант?
- Все каналы открыты, капитан. Ответа всё ещё нет, – руки связистки непрерывно порхали над пультом.
Ещё несколько минут прошло в молчании. Только голубоватое свечение сенсоров играло на лице вулканца. Наконец, он поднял голову и сказал:
- Капитан, я не регистрирую гуманоидов в районе станции.
- То есть? – Джим прищурился.
- Станция пуста. Никаких следов экспедиции в радиусе десяти километров.
- Понятно. Вы можете расширить радиус действия сенсоров?
Спок кивнул и вновь склонился над научной станцией.
- Мистер Сулу, непрерывно сканируйте пространство на предмет внезапного появления чужих кораблей. Мистер Скотт, будьте готовы при необходимости дать полную мощность.
- Да, кап’тан, - откликнулся главный инженер.
- Спок?
- В двадцати шести километрах от станции находится поселение гуманоидов. Судя по предварительному анализу, а также согласно отчётам экспедиции физиология аборигенов чрезвычайно сходна с физиологией человека, поэтому с орбиты невозможно определить, находятся ли члены экспедиции в поселении или нет.
- Ясно, - Джим потёр подбородок. – Необходимо выяснить на месте все обстоятельства исчезновения членов экспедиции. Мистер Спок, вы со мной, - и, нажав кнопку интеркома, скомандовал: - Мистер Морелли, вас и трёх человек из Службы безопасности жду в транспортаторной через три минуты. Мистер Скотт, мостик ваш.
Он стремительно покинул мостик. Капитанское кресло немедленно занял главный инженер. Место за инженерной консолью тотчас занял лейтенант Келовиц.

Через несколько минут, стоя на линзе транспортатора, капитан скомандовал:
- Мистер Кайл, наведитесь на координаты научно-исследовательской станции. Активируйте.

Мир распался в золотистом сиянии эффекта транспортации. Мгновенное небытие, а в следующую секунду шесть человек материализовались на поверхности запретной планеты.

*** *** ***

Они оказались на небольшой круглой поляне посреди леса. Кирк настороженно огляделся. Купол станции был развёрнут в пяти шагах. Деревья, в несколько обхватов толщиной, стояли довольно редко, но густой подлесок исключал любую возможность незаметно подобраться к станции. Метрах в десяти начинался крутой подъём в гору.
- Спок? – обернулся он к старшему помощнику.
Тот склонился над трикодером и уже изучал показания.
- Людей поблизости нет, капитан. Судя по остаточным следам ДНК, зарегистрированным трикодером, члены экспедиции покинули станцию не менее ста двадцати четырёх целых, пятнадцати сотых стандартных часа назад.
- Что-нибудь ещё?
- Мне нужно время на анализ ситуации, капитан.
- Ясно, - и, обернувшись к лейтенанту службы безопасности, Кирк скомандовал: - Мистер Морелли, вы и Варковский поднимитесь в гору и осмотритесь, Тай, Аройя – проверьте периметр. Мистер Спок, вы со мной – на станцию.
Офицеры молча кивнули и, взяв наизготовку фазеры, скрылись из глаз. Вулканец, не переставая следить за показаниями трикодера, двинулся вслед за Кирком.
- Капитан, я зарегистрировал следы чужой ДНК. Здесь были аборигены и, вероятнее всего, персонал станции пострадал от их действий.
Джим кинул быстрый взгляд на своего старшего помощника и переступил порог станции. Внутри царил хаос: всё было перевёрнуто вверх дном. Переломанная мебель, разбитое оборудование, даже столы оказались изрублены в каком-то неистовом приступе ярости, словно на станции похозяйничали дикие звери.
- Спок, постарайтесь найти записи. Необходимо установить, что здесь произошло, – он мрачно покачал головой и добавил: - Судя по всему, была нарушена Первая Директива.
- Должен констатировать, что ваше предположение похоже на истину, - Спок медленно поворачивался вокруг своей оси, фиксируя всё, чему они стали свидетелями. – Капитан, я зарегистрировал следы крови.
Джим хмуро кивнул и сказал:
- Я осмотрю другие помещения станции.

Персонал научно-исследовательской экспедиции состоял из пяти человек. На станции у каждого из них была отдельная крошечная комната со спартанской обстановкой, общий холл, где можно было отдохнуть, кухня, главная лаборатория, разгром которой они только что наблюдали, вспомогательный узел связи и санузел.
Кирк вытащил из-за пояса фазер и активировал его. Он осмотрел каждое помещение и всё больше хмурился. Разгромлена была вся станция. Но самое худшее заключалось в том, что он увидел явственные следы действия плазменного оружия. Здесь, на заповедной, запретной планете. Джим, кусая губы, вернулся в помещение главной лаборатории.
- Капитан, мне не удалось обнаружить носителей информации с записью событий. Процессор главного компьютера повреждён, – сообщил вулканец.
- Скверно, Спок. Очень скверно.
- Но я полагаю, что лаборатории Энтерпайз позволят восстановить информацию, которая содержалась в компьютерной системе станции, - тут же добавил вулканец.
Джим чуть-чуть улыбнулся:
- Действуйте, мистер Спок, - и, откинув крышку коммуникатора, вызывал Морелли. - Доложите обстановку, лейтенант.
- Капитан, мы обследовали северо-восточный склон горы. Всё чисто. Никаких следов экспедиции или гуманоидов.
- Ясно. Мистер Спок, вам требуется помощь в извлечении процессора?
- Нет, - откликнулся тот, не отрываясь от работы.
- Продолжайте осмотр местности. Конец связи.
Джим не успел захлопнуть крышку, как коммуникатор вновь пискнул:
- Кирк слушает.
- Капитан, я регистрирую магнитную аномалию. Сто восемьдесят метров от станции, юго-юго восток.
- Вас понял, мистер Аройя. Что-нибудь необычное?
- Выход породы на поверхность. Судя по показаниям трикодера, это топалин, капитан.
Вулканец поднял голову и внимательно посмотрел на Джима.
- Вас понял. Постарайтесь собрать максимально возможное количество данных. Конец связи. Что вы об этом думайте, Спок? – спросил он.
- Поразительно, капитан. Члены экспедиции не могли не зафиксировать обнажения топалина и, тем не менее, станция располагалась в непосредственной близости от выхода породы на поверхность. Учёные прожили на базе пять стандартных месяцев, при этом в отчётах ни разу не был упомянут этот факт.
- Всё это наводит на размышления, не правда ли, Спок? – медленно протянул Кирк.
- Именно так, капитан. Я полагаю, что проанализировав данные, которые удастся извлечь из повреждённого процессора, я смогу дать вам исчерпывающий ответ на этот, в высшей степени интересный, вопрос. Капитан, прошу вас поддержать прибор, мне необходимо отсоединить оптоволокно.
- Да, конечно, - Джим перехвалит у вулканца корпус и, не рассчитав, едва не выронил прибор, он невольно охнул и смущённо сказал. - Прости, я сейчас перехвачу.
Спок практически закончил возиться с проводами, когда коммуникатор Кирка вновь запищал. Тот изогнулся, пытаясь удержать тяжёлый прибор одной рукой, и выхватил коммуникатор:
- Кап’тан! К планете движется судно, - услышал он напряжённый голос главного инженера.
- Вы можете определить, что это за корабль?
- Судя по показаниям сенсоров – это клингонская «Хищная птица».
- Вас понял, мистер Скотт. Как далеко находится корабль?
- Двести семьдесят пять миллионов километров и приближается. Пока они нас не обнаружили.
- Готовьтесь поднять десант по сигналу. Конец связи. Мистер Спок, сколько времени вам ещё потребуется, чтобы закончить?
- Полагаю, что две целых, сорок пять сотых минуты.
- Действуйте, - бросил Кирк и тут же вызвал членов своего десанта: - Мистер Морелли, мистер Аройя немедленно возвращайтесь.
Он помог Споку справиться с упрямым прибором, который никак не желал отсоединяться от материнского компьютера. Наконец, борьба с процессором увенчалась полным успехом капитана и его старшего помощника. Спок подхватил увесистый корпус, и через несколько секунд они выбрались наружу. Морелли и Варковский уже прибыли в точку сбора. Тай и Аройя задерживались.
Кирк вновь вызвал второй отряд. Аройя доложил, что практически закончил сканирование магнитной аномалии.
- Оставайтесь на месте, мы идём к вам на соединение.
Тай и Аройя находились метрах в четырёхстах от них. Здесь скальная порода обрывалась в пропасть.
- Капитан, я закончил сканирование, - доложил Аройя.
И почти одновременно с ним вулканец сообщил:
- Капитан, мы окружены гуманоидами.
- Вас понял. Мистер Скотт, поднимайте десант!

… А дальше всё случилось в одно мгновение. Окрестности огласили вопли, слившиеся в один жуткий вой. В тот момент, когда десант охватил эффект транспортации, в них полетели топоры и копья. Спок видел всё происходящее очень отчётливо, словно в замедленной записи.
Он видел, как капитан поднял руку с коммуникатором, как внезапно согнулся, увидел его расширенные глаза и красные капли, брызнувшие в лицо…
Глаза обожгла яркая вспышка… И мир распался в золотистом сиянии…

Не успев ещё материализоваться на приёмной платформе, Спок метнулся к капитану… Но ухватил только воздух. Линза транспортатора была пуста. Он оглянулся. Рядом корчился Аройя, хватая ртом воздух и зажимая рану на боку. Варковский смотрел широко отрытыми глазами в потолок, а изо лба торчало копьё. Морелли пошатнулся и растянулся на платформе.
Капитана среди них не было.

У начальника транспортатора, лейтенанта Кайла, округлились глаза.
Спок несколько раз моргнул, сделал шаг с платформы, осторожно опустил на палубу прибор и нажал кнопку интеркома:
- Бригаду медиков транспортаторную немедленно. Мистер Кайл, - обернулся он к лейтенанту, - что произошло с капитаном?
- Я… я потерял его сигнал, - пробормотал тот.
Не говоря ни слова, Спок метнулся к консоли, перекалибровал транспортатор. Неудачная попытка. Он вновь перенастроил цепи. И ещё раз. С четвёртой попытки линза транспортатора замерцала, но на приёмной платформе материализовался только покорёженный коммуникатор.
Вулканец замер ровно на две секунды. Глубоко вдохнул и вновь активировал интерком:
- Доктор Маккой, я жду вас в лаборатории номер восемь через три минуты. С собой – медицинский набор согласно пункту «б» приложения девять Инструкции номер 817.
- Спок, какого чёрта?..
Он не стал слушать недовольный голос, отключился, вновь нажал кнопку и отрывисто бросил:
- Мистер Скотт, немедленно явитесь в лабораторию номер восемь. Будьте готовы предоставить полный отчёт о текущей ситуации.

Спок стремительно покинул транспортаторную в тот момент, когда там появилась медицинская бригада.

*** *** ***
- Мистер Спок!.. – главный инженер влетел в лабораторию и, оторопев, замер на пороге.
Вулканец стаскивал с себя нательную футболку. Синяя форменная туника аккуратно сложенная, уже лежала на стуле. Коммандер обернулся на звук и бесстрастно сказал:
- Мистер Скотт, доложите обстановку.
Шотландец на миг запнулся, но тут же взял себя в руки и отрапотовал:
- Энтерпрайз находится на стандартной орбите. Мы обнаружили клингонскую «Хищную птицу». Корабль вышел из варпа и сейчас приближается к планете на импульсной тяге.
- Ясно, – кивнул вулканец. - Сведения, которые я вам сообщу – совершенно секретная информация. Итак, Гейдель 5 является планетой, запретной для посещения, как для членов Объединённой Федерации Планет, так и для представителей Клингонской и Ромуланской империй, о чём имеется трёхстороннее Соглашение, подписанное на уровне правительств. Поэтому нахождение на планете научной экспедиции Федерации, а равно и наше посещение Гейделя 5 является прямым нарушением договора.
Скотти невольно присвистнул.
- Как удалось выяснить, во время своего пребывания на планете члены научной экспедиции пострадали. Они исчезли со станции при обстоятельствах, позволяющих сделать вывод о том, что с вероятностью семьдесят девять процентов часть или даже все учёные погибли, - продолжал Спок. – Кто именно повинен в их исчезновении, в настоящее время мне не удалось установить…
- Спок, какого чёрта здесь происходит?! – Леонард ураганом ворвался в лабораторию и замер с открытым ртом: - Мистер Спок, что вы делаете? – подозрительно прищурившись поинтересовался Маккой, наблюдая, за раздевающимся вулканцем.
Тот, не прерывая своего занятия, невозмутимо сообщил:
- Доктор, во время высадки на планету произошло нападение аборигенов на десант. Капитан остался внизу…
- Что?! Почему его не подняли сразу?! Что вы делаете здесь, Спок, почему не транспортаторной?
Вулканец лишь слегка приподнял бровь и сказал:
- Доктор, сейчас нет времени объяснять. Я инструктирую мистера Скотта. Ваша задача – переодеться в одежду, в которой вы не будете отличаться от жителей Гейделя 5. Мы с вами спустимся на планету и займёмся поисками капитана. Поторопитесь, у вас полторы минуты.
Маккой под взглядом старшего помощника поперхнулся очередным вопросом и, не говоря более ни слова, сгрёб в охапку наряд, уже приготовленный для него Споком, и принялся поспешно раздеваться.
- Поскольку нахождение Энтерпрайз на орбите планеты является прямым нарушением Соглашения, как только мы с доктором Маккоем спустимся, вы немедленно отведёте корабль на безопасное расстояние. Радиус действия сенсоров Энтерпрайз в одну целую, восемьсот девятнадцать тысячных раза шире, нежели радиус сенсоров «Хищной птицы». Вы должны внимательно наблюдать за клингонами, непрерывно фиксируя все их действия, ни в коем случае не обнаруживая своего присутствия. Энтерпрайз должен выйти на орбиту Гейделя 5 только после того, как клингоны покинут сектор.
- Понятно, мистер Спок, - мрачно кивнул Скотти.
- Спок, а если с Джимом что-то серьёзное произошло? Если ему потребуется немедленная помощь? – Леонард озабоченно посмотрел на вулканца.
Он уже успел натянуть на себя узкие кожаные штаны, замшевую безрукавку со шнурами, а сверху закутался в короткий серый плащ – накидку.
- Вот поэтому доктор, вы и спускаетесь вниз вместе со мной. Обстоятельства, при которых пропал капитан, свидетельствуют о том, что ему вне всяких сомнений потребуется медицинская помощь,– вулканец говорил уже на ходу. В наряде аборигена планеты, старший помощник выглядел весьма экзотично. Леонард мимоходом отметил, что если бы не острые уши, Спока легко можно было бы принять за индейца. - Вы не забыли медицинский набор?
Услышав последнее замечание, Маккой вспыхнул:
- Будьте уверены, мистер Спок, я хорошо знаю свои должностные обязанности.
- Я не сомневаюсь в этом, - откликнулся Спок.

Через минуту перед ними распахнулись двери транспортаторной. Комната была пуста. Медики уже увезли раненых, но следы крови на полу заставили поёжиться и Маккоя, и Скотта. Только вулканец, как всегда, выглядел невозмутимым.
- Мистер Спок, вы останетесь на планете без связи, – главный инженер покачал головой.
- Интересы большинства превыше интересов меньшинства или одного, - ледяным тоном заявил Спок. – Ваш главный приоритет, мистер Скотт – безопасность корабля. Не обнаруживать своё присутствие ни в коем случае, - и, встав на линзу транспотатора, кивнул Маккою: - Доктор.
Тот молча повиновался.
- Мистер Скотт, введите координаты в двух с половиной километрах от места предыдущей высадки, направление юго-юго-восток, отметка четыре. Активируйте.

Когда фигуры коммандера Спока и доктора Маккоя исчезли с приёмной платформы, главный инженер, с этой секунды исполняющий обязанности капитана, поспешил на мостик.
- Мистер Сулу, докладывайте, - едва преступив порог турболифта, бросил он.
- Через восемнадцать секунд Энтерпрайз окажется в зоне действия сенсоров «Хищной птицы».
- Немедленно покиньте орбиту, – Скотти опустился в капитанское кресло и добавил: - Курс сорок девять, отметка восемь. И постоянно следите за его положением.
- Мистер Скотт, мы уходим с орбиты? А как же капитан? – воскликнула Ухура.
- Да, таков приказ, - кивнул Скотти и добавил, возможно, слишком резко. - Лейтенант, прошу вас воздержаться от комментариев. Отслеживайте все сигналы, которые могут поступить с «Хищной птицы» и с поверхности планеты. В контакты не вступать, себя не обнаруживать.
- Все каналы открыты, ведётся постоянная запись, – откликнулась связистка.
- Хорошо, - кивнул Скотт.

Прячась за спутником Гейделя 5 Энтерпрайз медленно маневрировал, пытаясь остаться незамеченным. Скотти затеребил подбородок и отдал приказ:
- Мистер Сулу, варп-два. Курс прежний. Мистер Де-Саль, увеличение двенадцать.

На экране медленно ползла крошечная точка. Навигатор склонился над консолью, и точку, словно дёрнули за верёвочки. Теперь все, находящиеся на мостике видели вытянутый корпус клингонского крейсера с хищным профилем. Корабль уверенно продвигался в сторону планеты.
- Мистер Скотт, «Хищная птица» выходит на орбиту, - озабоченно проговорил рулевой.
- Я вижу, мистер Сулу. Я это вижу, - пробормотал Скотти и добавил: - Мисс Ухура, непрерывно мониторьте сигналы коммуникаторов мистера Спока и доктора Маккоя.
- Да, мистер Скотт, - руки связистки ещё быстрее запорхали над пультом.

*** *** ***

Когда золотистое свечение пред глазами рассеялось, Леонард невольно пошатнулся и, вероятно, упал, если бы не твёрдая рука вулканца.
- Вам нехорошо, доктор?
- Эээ… нет. Прошу прощения, Спок. Я просто не привык к этим штукам,- Маккой мазнул рукой по глазам, сглотнул несколько раз, подавляя предательскую тошноту. Когда мир перестал вращаться перед глазами, он виновато улыбнулся и сказал: - Мы можем идти.
Спок кивнул и разжал пальцы.
- А теперь всё-таки объясните мне, что произошло на планете. Из вашего краткого объяснения Скотти я понял, что с экспедицией произошло несчастье, а также, что Джим попал в беду.
Прежде чем ответить, вулканец настороженно огляделся по сторонам и просканировал местность трикодером. Они стояли на дне довольно глубокого ущелья. Стены красноватого оттенка отвесно уходили вверх. По дну каньона протекал ручеёк, но проанализировав показания, Спок тут же предупредил Маккоя, который наклонился, было к воде:
- Доктор, я не рекомендую вам пить из этого ручья. В воде растворены соли тяжёлых металлов.
Леонард резко выпрямился и сказал:
- Спасибо, мистер Спок. И всё-таки, что произошло на планете?
- Идёмте, доктор, - Спок двинулся вниз по ручью.
По дороге вулканец кратко ввёл доктора в курс дела. Выслушав рассказ, тот бросил на Спока мрачный взгляд и сжал кулаки.
- Спок, судя по всему, Джим нуждается в немедленной медицинской помощи. У вас есть предположения, почему его не удалось транспортировать на корабль?
- У меня есть рабочая гипотеза, – кивнул вулканец. – В месте, где на десант произошло нападение аборигенов, зафиксирован выход на поверхность планеты топалина, - увидев непонимающий взгляд доктора, Спок пояснил: - Топалин относится к группе редкоземельных металлов, используемых в системах жизнеобеспечения звёздных баз, звездолётов, станций, шахт. Период полураспада топалина составляет…
- Стоп-стоп-стоп. Пожалуйста, мистер Спок, не нужно читать мне лекций по физике. Просто скажите, что в этом минерале такого особенного, что он помешал поднять на борт капитана?
Спок думал полсекунды, потом ответил:
- Я полагаю, что обнажения породы создают экран, препятствующий действию сенсоров, а также транспортнационного луча.
- Но остальные члены десанта были подняты с поверхности планеты!
- Остальные члены десанта находились на плато. Капитан же, насколько я успел заметить, получил удар, и, не удержавшись на ногах, вероятнее всего упал с обрыва. Осторожнее доктор, - Спок подхватил Маккоя, когда тот, зацепившись за невесть откуда взявшийся корень, едва не растянулся на камнях.
Они довольно быстро шли вдоль ущелья. Спок периодически сверялся с показаниями трикодера и параллельно просвещал доктора.
- Спасибо! – откликнулся Леонард, потирая колено, - Мы далеко от того места, где он упал?
- Ещё… примерно одна целая восемьсот девятнадцать тысячных километра.
- Почему же мы транспортировались так далеко? – возмущённо воскликнул доктор.
- Во избежание разделить участь капитана.
- Тогда скорее, Спок!
- Вынужден вам возразить, доктор, - вулканец вместо того, чтобы ускорить шаги, остановился и чуть сдвинул брови, - Трикодер не регистрирует присутствия живого человека.
- То есть?.. – внезапно осипшим голосом прошептал Маккой.
- То есть, капитана нет в ущелье. Здесь вообще нет людей, ни живых, ни… мёртвых. Но я регистрирую присутствие гуманоидов. Примерно в двух целых пятнадцати сотых километра.
- Ты уверен, что Джима там нет? Гуманоиды Гейделя 5 чрезвычайно схожи с человеком, - Маккой сам не заметил, что обратился к вулканцу на «ты».
- Уверен, - кивнул тот и, вжавшись в стену, очень медленно и осторожно принялся двигаться в сторону аборигенов.

*** *** ***

Сначала была только боль, жуткая, изматывающая, не имеющая конкретно источника. Потом появилась жажда. В горле словно застряла наждачка. Он разлепил пересохшие губы, но смог издать только стон. Тут же кто-то осторожно приподнял его голову. Он почувствовал неровный край какой-то посудины и сделал жадный глоток. Закашлялся. Открыл глаза и вновь зажмурился от яркого света, ударившего в зрачки.
- Тише, тише, - услышал он.
Снова открыл глаза, моргнул несколько раз, чтобы сфокусировать взгляд.
- Ещё воды?
- Да… - голос едва повиновался.
Когда он утолил жажду, стало чуть легче. Он лежал на каких-то тряпках в тесном полутёмном помещении. Нестерпимо ныло всё тело, дёргающая боль в руке. Он скосил глаза и увидел, что кисть почти до локтя неумело перевязана куском его туники. На ткани явственно проступили красные пятна. Джим обвёл газами их темницу. Каменные стены, каменный пол. Свет узкой колючей полосой врывался в маленькое окошко под самым потолком и падал ему на лицо.
- Где я? – хрипло спросил он и попытался приподняться, но тут же понял, что это плохая идея: голова закружилась до тошноты.
- Лежите, не шевелитесь, - обладательница тихого женского голоса слегка переместилась, заслоняя собой свет. Джим моргнул и прищурился. На него смотрела молодая девушка в традиционном наряде аборигенов. Измождённое лицо с запавшими глазами, светлые волосы висели сосульками. Она грустно улыбнулась и сказала, - Вы в плену у ортий, так же как и я.
- Я это понял, - кивнул он и добавил: - Капитан звездолёта Энтерпрайз Джеймс Кирк. Мы должны были забрать экспедицию с поверхности планеты. А вы?..
- Меня зовут Рута. Рута Хайлини, старший научный сотрудник института Ксеноантропологии Центавра, – она вздохнула, - И единственный оставшийся в живых член экспедиции на Гейдель 5. Мы с вами сейчас находимся в селении ортий, туземного племени изучением которого мы занимались и которые, в конце концов, уничтожили всех нас, – она закашлялась, восстановила дыхание. - Простите. Ортии напали на станцию пять дней назад. Профессор Варий погиб сразу. Остальных увезли в селение и бросили в эту темницу. Насколько мы сумели изучить этих людей, их обычаи довольно… жестоки. В течение следующих дней они забирали по одному человеку. Назад не вернулся никто, - её голос невольно дрогнул, - А вчера они бросили сюда вас.
Джим покусал губы и спросил:
- Как случилось, что аборигены напали на вас?
- Мы не знаем, - девушка пожала плечами, - Пять месяцев нам удавалось скрывать своё присутствие, но ортии, видимо, каким-то образом обнаружили базу и напали.
- Почему не сработала защита станции?
Рута опустила глаза, запнувшись на миг, потом ответила:
- Мы отключили генератор поля.
- Почему?
- Я… я не знаю этого.
Кирк глубоко вдохнул и невольно схватился за грудь – острая боль пронзила лёгкие.
- Полегче, - девушка положила руку ему на грудь, - Судя по всему у вас сломано ребро, возможно даже не одно.
Кирк подышал сквозь стиснутые зубы и, когда боль немного утихла, снова спросил:
- Скажите, мисс Хайлини, вам известно истинное назначение вашей экспедиции на закрытой для посещения планете?
- Я антрополог, капитан. Моей целью было наблюдение за местными племенами. В состав экспедиции входили также биолог, социо-лингвист, геолог. Начальник экспедиции, профессор Варий, был астрофизиком. Он регулярно выходил на связь с центром, не я.
- Почему в своих отчётах он ни разу не сообщил о выходе на поверхность топалина в непосредственной близости от станции? И вам что-нибудь известно о нарушении договора со стороны клингонов или ромуланцев?
- Капитан, прошу вас, берегите силы, они вам понадобятся, когда ортии придут за вами, - вместо ответа тихо сказала девушка.
Джим понял, что внятного ответа от Руты он не добьётся.
- Как давно я здесь? – спросил он.
- У меня нет часов, но вы были без сознания почти сутки.
- Значит, не меньше двадцати шести часов, - задумчиво протянул Джим.
Сутки на Гейделе 5 длились почти тридцать один земной час. За это время Спок уже должен был что-нибудь придумать… А потом в памяти внезапно возник встревоженный голос Скотти: «Кап’тан! К планете движется судно. Судя по показаниям сенсоров – это клингонская «Хищная птица». Кирк закусил губу. Спок был вулканцем, самым вулканским вулканцем и тех, что приходилось ему встречать и формулу: «Интересы большинства превыше интересов меньшинства или даже одного» впитал, похоже, с молоком матери. И безопасность корабля для исполняющего обязанности капитана была, конечно, превыше всего. Если клингоны не уйдут с орбиты, Спок никогда не станет рисковать кораблём и экипажем. И репутацией Федерации тоже. Джим закрыл глаза, переглотнул и постарался выровнять дыхание. Что бы ни приготовила ему судьба, он это выдержит, так как подобает капитану.

*** *** ***
Леонард мерил шагами небольшую пещерку, которую Спок обнаружил недалеко от селения аборигенов.
Они проследили за группой туземцев, которых застали в ущелье, держась от них на безопасном расстоянии. Каньон вывел их прямо к селению. В скальной породе были вырублены ступеньки, по которым аборигены и поднялись на плато. Споку и доктору же пришлось вернуться и искать возможность подъёма в другом месте. Но стены ущелья отвесно уходили вверх на всём протяжении пути.
- Спок, вы напрасно приказали транспортировать нас в этот чёртов каньон, из которого нет выхода, – сказал Леонард. - Мы теряем здесь время, в то время как Джиму нужна наша помощь.
- Не волнуйтесь, доктор, мы сможем подняться на поверхность. По верёвке, - Спок вытащил из сумки, которая висела у него на плече, моток длинного прочного шнура и связку карабинов.
- Спок, я доктор, а не альпинист! – воскликнул Маккой.
Вулканец приподнял бровь и ответил:
- Поскольку другого пути у нас нет, придётся взбираться прямо здесь. Обвяжитесь верёвкой и следуйте за мной.
- Ну конечно, кратчайшее расстояние между двумя точками – прямая, – пробормотал Леонард, закрепляя на поясе страховочный шнур.
- Вы правы, доктор, - невозмутимо откликнулся вулканец, прикидывая, куда удобнее будет подставить ногу. - Здесь не так уж высоко, не более шестнадцати целых, восьми десятых метра.
- Вы меня оч-чень успокоили, мистер Спок.

Спок подтянулся на руках и, вскарабкавшись на карниз, посмотрел вниз:
- Доктор, вам помочь?
Леонард вскинул голову и хотел было ответить что-нибудь едкое, но тут под ногой зашатался камень. Маккой лихорадочно зашарил руками по стене, пытаясь удержаться и, коротко вскрикнув, закачался на верёвке. Но он даже испугаться, по-настоящему, не успел. Вулканец перехватил трос и в два приёма вытащил его наверх.
- С-спасибо, мистер Спок.
- Будьте осторожнее, доктор.
- Я постараюсь, - кивнул он и вытер подрагивающей рукой лоб.

Они добрались до селения аборигенов только затемно. Причём раза два им пришлось сделать изрядный крюк в сторону, потому что путь преграждали в одном случае непроходимые заросли какого-то колючего кустарника, второй раз они наткнулись на оползень из огромных валунов. Посканировав его, Спок заявил, что идти через валуны опасно.
- Трикодер регистрирует полости и подвижки почвы.

Наконец, вулканец заявил, что они практически добрались до селения. Деревня аборигенов представляла собой практически неприступную крепость. Жилища туземцев лепились вплотную друг к другу на каменном кряже, поднимавшемся ещё метров на тридцать – тридцать пять. С одной стороны хижины защищала неприступная скала, с другой – каньон. Проникнуть незамеченными в селение решительно не было никакой возможности. Тем более что, как сообщил Спок, он обнаружил несколько гуманоидов, притаившихся в дозоре.
- Что будем делать, Спок? – Леонард смотрел на вулканца как на последнюю надежду.
Тот закусил губу, думал несколько секунд, потом, не говоря ни слова, развернулся на сто восемьдесят градусов и зашагал в обратном направлении.
- Спок, что происходит? Куда вы?
- Прошу вас, говорите тише доктор. Очевидно, что мы не сможем проникнуть в селение сейчас. Примерно в трёхстах метрах отсюда должна быть пещера. Видите? – он указал вверх. Половина небосвода была затянута чёрно-лиловой тучей, и тьма наступала всё неотвратимее. - Судя по всему, ночью ожидается сильная гроза. Нам необходимо найти укрытие.

Пещера отыскалась практически там, где и предполагал вулканец. Просторная и сухая. На недоумённый вопрос доктора, Спок пояснил, что перед высадкой десанта он провёл предварительное сканирование поверхности планеты и теперь пользуется этими данными. Прежде чем расположиться здесь, они осмотрелись и обнаружили, что пещера уходит вглубь довольно далеко.
Когда окончательно стемнело, Спок тронул за плечо задремавшего было Маккоя и сказал:
- Доктор, я попытаюсь проникнуть в селение и узнать, что случилось с капитаном.
- Спок, вы с ума сошли? Посмотрите, что творится снаружи!
Гроза, в самом деле, разыгралась нешуточная. Молнии то и дело резали небо длинными белыми змеями, от ветра гнулись и стонали деревья, которые росли около пещеры, ливень хлестал как из ведра.
- Я полагаю, что именно в такую погоду охрана селения наиболее ослаблена, и у меня появится шанс, выяснить, находится там капитан или нет.
Доктор вздохнул и, положив руку на плечо вулканцу кивнул:
- Будьте осторожны, Спок.

Леонард больше не сомкнул глаз, с беспокойством ожидая возвращения старшего помощника. Буря закончилась к утру. Серый предутренний свет сочился в зев пещеры, ощутимо тянуло холодом. И чем больше проходило времени, тем больше беспокоился доктор. Наконец, обострённый до предела слух уловил поскрипывание гравия под тяжёлыми шагами.
- Ну что, Спок? – Маккой вскочил на ноги, едва только фигура вулканца заслонила свет.
Спок устало опустился на землю, стряхивая капли с мокрых волос и сказал:
- Я нашёл капитана.
- И?
Тёмные бесстрастные глаза встретились с тревожными синими.
- Я не смог проникнуть в помещение, где его содержат. И судя по показаниям трикодера, там находится ещё один землянин, – ответил Спок.
- Один из учёных?
- Очевидно, да.
- И что вы предлагаете? У вас ведь есть план?
Тот кивнул и, подобрав с земли ветку, принялся чертить на песке, попутно давая пояснения:
- Здание, где держат капитана Кирка и второго землянина, находится на окраине селения. Вот здесь, - Спок нарисовал контуры кряжа и квадратики, изображавшие дома аборигенов. - Видите, доктор? Это здание примыкает к самому обрыву.
- И чем это нам поможет? Вы сами сказали, что селение охраняется, и проникнуть туда не представляется возможным.
- Здесь, со стороны обрыва, я не обнаружил охраны. Гуманоиды сторожат только вход в здание. Правда, насколько я могу судить, окон в нём нет, стены сложены из камней…
- Очень обнадёживает! Спок, ну что из вас каждое слово как клещами приходится вытягивать? Как вы предлагаете вытаскивать Джима, если по вашим словам в этот дом нет хода? – сердито воскликнул Маккой.
- На станции должен остаться портативный бур для геолого-разведочных работ. Так как с этой стороны туземцы не охраняют своё селение, поскольку на отвесную скалу невозможно взобраться, я рассчитываю пробурить тоннель в скале и проникнуть в здание, - вулканец поднялся на ноги, поправил свой туземный плащ и сказал: - Вы остаётесь здесь, доктор, а я иду на станцию.
- Вы уверены, что вам не нужна будет помощь?
- Уверен, - кивнул Спок и объяснил: - Вулканцы гораздо выносливее людей. Один я преодолею расстояние до станции гораздо быстрее, чем, если мы отправимся с вами вдвоём. Кроме того, гораздо более эффективно будет, если вы останетесь здесь и будете наблюдать за селением.
Леонард с беспокойством посмотрел на старшего помощника и, кивнув, всё-таки сказал:
- Хорошо, Спок. Постойте, - вулканец удивлённо обернулся, а Маккой расстегнул аптечку и вытащил гиппошприц: - Я думаю, что стимулятор сейчас вам не помешает.
Тот лишь кивнул в ответ и, как только шипение гиппоспрея стихло, стремительно покинул пещеру.
Маккой, оставшись один, выбрался наружу и стараясь оставаться незамеченным, стал пробираться ближе к кряжу. Тревожный червячок беспокойно шевелился внутри, и Леонард безуспешно гнал от себя дурное предчувствие.

*** *** ***

Он, видимо, задремал ненадолго и проснулся от резкого удара в дверь. Джим прищурился и невольно вздрогнул от пронзительного крика Руты:
- Нет! - Девушка вжалась в стену, в ужасе вскинула руки к лицу, исступлённо повторяя: - Нет-нет-нет-нет!..
Он распахнул глаза и пару секунд пытался сфокусировать взгляд, приподнялся на локтях, чтобы не чувствовать так остро свою беспомощность. На пороге возникли трое туземцев. У двоих лица были закрыты то ли масками, то ли деревянными шлемами. Третий абориген, жилистый, худощавый с костистым черепом, обтянутым сухой коричневой кожей, скомандовал что-то двум другим резким гортанным голосом. Те молча кивнули и как-то механически двинулись к пленникам.
- Пожалуйста, не надо! – вновь истошно крикнула девушка.
Но охранники даже не взглянули в её сторону. По-прежнему не говоря ни слова, они вздёрнули на ноги Кирка и выволокли его наружу. Он даже не пытался, что-то сказать в утешение Руте – резкая боль в повреждённых рёбрах едва не лишила его сознания. Если бы его не тащили под руки, он, вероятно, тут же упал.

Шли они недалеко – Джима втащили в соседнее здание, такое же квадратное и одноэтажное, крытое соломенной крышей. Бухнула тяжёлая дверь. Внутри оказалась одна полутёмная комната. Джим огляделся и с трудом подавил дрожь. В помещении всё было пропитано страхом и смертью. Это была пыточная с полным набором инструментов палача. Один из конвоиров отпустил его и коротко, без замаха ударил в подбородок. Хрустнули зубы, голова мотнулась в сторону, и больше Джим ничего не чувствовал.

Он очнулся от того, что кто-то старательно выплёскивал на него воду. Одно ведро за другим. Джим вскинул голову, дёрнулся и вновь зашипел от боли. Сознание возвращалось медленно. Кровь пульсировала в висках, словно в голове орудовал молотобоец, пытавшийся изнутри продолбить его череп. Несмотря на то, что он был мокрый с головы до ног, горло пересохло, и во рту чувствовался металлический привкус крови. Руки вздёрнуты над головой. Стиснутое металлом перебитое запястье простреливало невыносимой болью до плеча. В груди хрипело и булькало – треснувшие рёбра мешали вдохнуть. Сквозь шум в ушах он услышал гортанную команду. Подошёл один из туземцев и ударил в лицо, и ещё, и ещё раз. Удары, беспорядочные, неравномерные, сыпались не переставая. Голова моталась как на нитке. Каждый удар вызывал мучительный стон. Они решили просто забить его до смерти? – мелькнула в голове горькая мысль, когда внезапно всё закончилось.
Ещё один властный резкий голос. Туземец замер с поднятой рукой и так и отступил.
Джим с трудом разлепил веки. К нему приблизилась высокая тёмная фигура. Он моргнул несколько раз.
- Кто ты? Федерат? – чья-то рука грубо стиснула его за подбородок и вздёрнула вверх голову.
Вот всё и встало на свои места. Клингон. Кирк внутренне сжался и не произнёс ни звука.
- Не желаешь разговаривать? Очень хорошо, - клингон тонко ухмыльнулся. – Но запомни, я - Воин третьего класса, К'аскед. Знаешь ли ты, федерат, что своё имя я получил в честь знаменитого императора К'аскеда!
- Я рад за тебя, – Джим криво улыбнулся.
- Твоё имя и звание?
- Что вы делаете на запретной планете? – вместо ответа спросил Кирк.
- Тот же вопрос я задаю тебе, федерат! - К'аскед ударил его наотмашь. Кровь залила лицо, и Кирк понял, что до сих пор туземец – ортия просто играл с ним.
Он сплюнул кровь и прохрипел:
- Я… случайно оказался на планете. Мой шаттл потерпел крушение…
- Как интересно, - К'аскед снова улыбнулся, обошёл беспомощно болтающегося на верёвках пленника кругом и покачал головой: - У тебя нет чести, федерат. Ты смеешь мне лгать, и ты поплатишься за это. Всем известно, люди – слабаки, только болтающие о мире, вместо того, чтобы сражаться и умирать так, как подобает воинам. Отвечай мне: твои имя, звание, цель пребывания на планете, где остальные федераты, прибывшие с тобой? Чем Федерацию так заинтересовал эта планета?
- Если вы такие поборники чести, то что делает Воин третьего класса на запрещённой для посещения планете? Почему вы нарушили Соглашение и вступили в открытый контакт с аборигенами, лишив их возможности развиваться естественным путём?.. – в свою очередь воскликнул Кирк, закашлялся и застонал, когда кулак К'аскед оборвал его речь. Клингон дико вскрикнул и выхватил из-за пояса многохвостую плеть с острыми металлическими шариками на концах.

А в следующую секунду свистнул бич. Такой дикой боли он прежде не испытывал никогда. Тело его инстинктивно выгнулось, сопротивляясь крику, который, вырвался из самой души. Он до крови прокусил губу и сам не понял, как нашёл силы промолчать… Пусть этот клингон с его хвалёной честью подавится! Ещё одни удар, третий, четвёртый, пятый... одиннадцатый.
- Я… считал… что… клингоны – воины… а не палачи! – выкрикнул Джим, когда сил сопротивляться больше не было.
Плеть замерла в руке. У К'аскеда дёрнулось перекошенное лицо, он бешено выкрикнул, брызгая слюной:
- Клингоны воины! Я воин, но я заставлю жалкого федератишку отвечать на свои вопросы! Или ты думаешь, что я не знаю физиологию человека? Не знаю, как можно заставить тебя не говорить - кричать? Клянусь, ты будешь молить о смерти! - он хищно оскалился и вдруг схватил Кирка за перебитое запястье и резко крутанул вокруг своей оси. Отвратительно хрустнули кости. Джим дико закричал и потерял сознание.

Спасительное небытие длилось недолго. Его привели в чувство всё тем же безотказным способом – выплеснув в лицо несколько вёдер воды. Багровая тьма перед глазами, расцвеченная разноцветными пятнами, не желающая рассеиваться, и невыносимая боль.
- Очухался? – грубый окрик.
К'аскед схватил его за волосы и рывком вскинул голову. Но у Кирка уже кончились силы. Голова бессильно мотнулась и упала на грудь. Клингон выругался на своём языке, ткнул его несколько раз в грудь рукоятью плети, но добился только слабого стона.
- Кто же ты, федерат? Ведь ты не просто так появился на этой планете, - пробормотал К'аскед и снова обошёл пленника кругом, буравя ненавидящим взглядом. Внезапно чёрные глазки клингона расширились, он издал ликующий клич и ухватил Джима за рукав. От форменной туники почти ничего не осталось, но на заляпанных кровью рукавах отчётливо были видны две широкие золотые полосы.
- Ты не простой человек, федерат. Офицер, высшего командного состава. Может быть даже капитан! Капитан звездолёта Федерации в моих руках!
… Джим попытался поднять голову. Безуспешно. Он почти не слышал К'аскеда. Сердце молотом бухало в рёбра, пульс рвал виски, невыносимая боль не давала сосредоточиться...
Клингон радостно засмеялся и слегка похлопал пленника по щеке.
- Повиси здесь немного, федерат. Я должен обсудить с командованием, что с тобой делать дальше. Но будь уверен, тебя здесь не оставят. Ортии не заслужили такой трофей, а ты, я думаю, сообщишь много, очень много ценного моим командирам. У нас есть способы развязывать языки и не таким упрямцам.

К'аскед быстро вышел вон, крикнув что-то на ходу туземцам. Те, не проронив ни звука, последовали за ним.

Оставшись в одиночестве, Джим прерывисто выдохнул, тяжело обвиснув на верёвках. Как глупо! Он содрогнулся. Если он попадёт на клингонский корабль, просто так умереть ему не дадут. Он закусил губу. Он будет сопротивляться, но, прекрасно зная о технологиях клингонов по извлечению нужной им информации, Джим ясно понимал, что шансов устоять против мыслефильтра у него нет никаких.

*** *** ***
- Доктор?
Леонард вздрогнул от неожиданности, услышав над ухом негромкий голос.
- Спок, как ты меня напугал! Нельзя же так подкрадываться!
Маккой уже несколько часов сидел в кустарнике, в паре десятков метров от вертикальной стены кряжа. Местное солнце после вчерашней грозы немилосердно палило, но Леонард не рискнул стаскивать с себя плотный туземный плащ, потому что над ухом то и дело неприятно жужжали местные насекомые, да и острые листья местной флоры вполне могли оказаться ядовитыми. Спок отсутствовал уже около семи часов, и чем дольше он не возвращался, тем сильнее нервничал доктор. Помимо воли воображение рисовало ему одну картину ужаснее другой. Зная Джима и его феноменальную способность влипать в разного рода неприятности практически на ровном месте, Леонард не сомневался, что чем дольше они медлят, тем хуже его другу. Нервы были напряжены до предела. Неудивительно, что он подскочил на месте, услышав голос Спока.
- Уверяю вас, доктор, я не подкрадывался. У меня не было умысла напугать вас, - вулканец изогнул бровь и изобразил на лице недоумение.
- Да, конечно. Слава богу, что ты, наконец, появился. Удалось найти бур?
Вулканец кивнул и слегка встряхнул на плече увесистый свёрток.
- К чему привели ваши наблюдения? – спросил он.
Леонард бросил хмурый взгляд на плато и сказал:
- Мне, к сожалению, мало что удалось рассмотреть отсюда. Насколько я успел заметить, посёлок живёт своей жизнью, хотя в обозримом пространстве аборигенов я не видел. И знаете, Спок, мне, возможно, показалось, но, по-моему, я видел мерцание телепортационного луча.
Вулканец аккуратно положил бур на землю и дёрнул за ремешок трикодер, с которым не расставался ни на секунду.
- Ну что? – нетерпеливо воскликнул Маккой.
- Анализирую, - не поднимая головы, проговорил Спок, а спустя ещё полторы минуты сообщил: - С вероятностью восемьдесят девять процентов на плато присутствуют клингоны.
- Что?! – Леонард резко побледнел. – И вы так спокойно, буднично об этом говорите? Что с вами, Спок, вы представляете, что они сделают с Джимом!? Что они, может быть, уже делают с ним?!
- Доктор, я прекрасно понимаю, чем грозит капитану встреча с клингонами. Однако эмоциональные вспышки не могут ему ничем помочь.
- Ну конечно, вы, мистер Логичная машина, прекрасно всё понимаете и знаете, и, тем не менее, почему-то до сих пор ничего не сделали для спасения вашего капитана! – выкрикнул Маккой и тут же осёкся. – Простите. Простите меня, Спок. Я… просто очень волнуюсь за Джима.
Вулканец посмотрел на доктора непонятным взглядом и кивнул:
- Идёмте. Нам необходимо подняться по стене до вон того карниза, – он указал на скальный выступ на высоте примерно двадцати пяти метров над землёй. – Вы будете ждать меня там. Я поднимусь ещё выше. Метрах в четырёх с половиной от поверхности есть ещё один карниз. Видите?
- Спок, это не карниз, это… просто крошечный выступ какой-то, - Леонард приставил руку козырьком ко лбу и прищурился.
- И, тем не менее, он достаточно просторный для того, чтобы закрепиться на нём и пробурить отверстие под стену здания, где туземцы держат пленников.
- И вы рассчитываете подняться по туннелю, который проделаете с помощью этой штуковины?
Спок кивнул:
- Я предполагаю пробурить канал под углом примерно в сорок шесть целых, пятнадцать сотых градуса.
- Ну, конечно, как же я сразу не догадался. Кстати, поблизости нет аборигенов?
- Путь свободен. Идёмте.

Леонард думал, что вчера, когда они поднимались по стене каньона, было трудно, но едва начав карабкаться вслед за Споком на скалу понял, как он ошибался.
Они обвязались верёвками и, так же как вчера – Спок впереди, Леонард следом – принялись взбираться на горный кряж. Они карабкались молча, цепляясь за скрюченные крепкие корни горных кустарников, за колючие ветви, за колючую траву, за шатающиеся камни, которые каждую секунду грозили сорваться вниз шумным потоком. Пару раз им пришлось ползти по гладкому каменному склону, и только сила вулканца не позволила Маккою соскользнуть вниз. Леонард стёр в кровь пальцы и, когда, наконец, они достигли заветного карниза, едва переводя дух, пробормотал:
- Вот не понимаю, что скалолазов тянет в горы? Это же уму непостижимо – каждую минуту рисковать свернуть себе шею на этих камнях!
- Я слышал земную пословицу: лучше гор могут быть только горы, на которых ещё не бывал, - откликнулся Спок, и принялся сматывать верёвку.
Кажется, он даже не запыхался, хотя тащил на себе не только бур, но и Леонарда, не привыкшего к восхождениям.
- Недаром говорят, что альпинисты все немного того, чокнутые, - Маккой подошёл к краю карниза и глянул вниз, - Нет, определённо я никогда больше не стану заниматься скалолазанием.
- Доктор, это очень нелогичное высказывание. Никто не знает, что ждёт его впереди, - возразил Спок.
Леонард резко обернулся и смерил вулканца пронзительным взглядом, потом пожал плечами и сказал:
- А впрочем, вы правы, мистер Спок.
- Ждите меня здесь, - снова сказал вулканец.
Примерился и, подтянувшись на руках, принялся подниматься ещё выше.

Рута Хайлини сидела в углу хижины, сжавшись в комок, крепко обхватив руками колени. Её била крупная дрожь, и успокоиться она никак не могла. Паника, страх, ужас захлёстывали её с головой, словно чёрные волны. Она озиралась как затравленный зверёк и каждое мгновение ждала, что распахнётся дверь и за ней придут. Когда у самой стены под полом послышался равномерный гул, ей показалось, что она теряет рассудок. Потом она увидела заострённый металлический конус. В дыру в полу посыпался песок и мелкие камушки. Отверстие расширилось. Из дыры показались чьи-то руки с длинными сухими пальцами странного зеленоватого оттенка…
У девушки глаза расширялись всё сильнее, и, кажется, уже не помещались на лице. Когда из отверстия начала вылезать чья-то черноволосая голова с острыми ушами, она дико вскрикнула и мгновенно оказавшись на ногах, что есть силы заколотила в дверь.
- Не-ет! Откройте! Не прикасайся ко мне!
Спок рывком вытолкнул тело из тоннеля и в два прыжка оказался рядом с девушкой. Он схватил её за руки и зажал рот ладонью.
- Тише, прошу вас. Успокойтесь.
Рута, совершенно обезумев, забилась, словно пойманный в ловушку дикий зверёк. Кажется, она даже не поняла обращённых к ней слов. Спок среагировал мгновенно. Он слегка переместил руку и сжал нервные окончания у основания шеи. Девушка дёрнулась ещё раз и обмякла у него в руках.
Вулканец огляделся и закусил губу.
«Я вулканец. Я контролирую свои эмоции». Ему дважды пришлось повторить заветную мантру, прежде чем дыхание подчинилось ему. Если капитана нет в этом здании, из этого вовсе не следует, что его уже нет в живых, или он находится где-то за пределами посёлка. Спок потратил ещё несколько секунд на сканирование. Потом подхватил бесчувственную девушку на руки и нырнул в лаз.

- Ну что, ты нашёл Джима? - сдавленным шёпотом просипел Леонард, едва заслышав шуршание над головой и удивлённо воскликнул, когда увидел, что Спок спустил на верёвках тело девушки. – Кто это? Она жива?
Леонард стремительно наклонился над нею и выхватил медицинский сканер.
- Она без сознания. Мне пришлось применить вулканский шейный захват, поскольку её поведение было крайне неадекватным.
Маккой бросил на вулканца подозрительный взгляд.
- Спок, она что, приняла вас за нечистую силу?
Старший помощник слегка дёрнул плечами:
- Вероятно.
- Стресс, нервное перенапряжение, повышенная мозговая активность. – пробормотал доктор. – Но ничего страшного ей не грозит. Я введу ей транквилизатор. А где Джим? – он поднял взгляд на вулканца.
- Я… не видел капитана.
- То есть? – Леонард резко выпрямился.
- То есть, его нет в здании.
- И где же он? – в голосе доктора явственно послышались панические нотки.
- Я полагаю, что об этом знает наша гостья. Вы можете привести её в себя?
Маккой кивнул и, порывшись в аптечке, вытащил гиппошприц.

Рута очнулась через несколько минут. Она испуганно вскинулась, но Леонард положил руки ей на плечи и тихим голосом проговорил:
- Успокойтесь, пожалуйста. Вы среди друзей. Вам нечего бояться.
- Кто вы? – голос почти не повиновался ей.
- Меня зовут Леонард Маккой. Я доктор. А это мистер Спок. Не бойтесь его. Он вулканец и не причинит вам вреда.
- Человек? Вулканец? Из Федерации? – девушка схватила Леонарда за руки. Лицо – белее полотна, глаза больше похожи на две чёрные дыры с расширенными зрачками.
Маккою пришлось вкатить ей ещё одну дозу транквилизатора, чтобы она более менее пришла в себя.
- Вам лучше? Вы можете ответить нам, кто вы?
Она прерывисто выдохнула и кивнула:
- Рута Хайлини, старший научный сотрудник института Ксеноантропологии Центавра, и, похоже, единственная, кто осталась в живых из членов научной экспедиции здесь, на Гейделе 5.
- Вы знаете, что произошло с капитаном Кирком? – задал вопрос Спок. - Я знаю, что вы десять целых четыре сотых часа назад находились в одном помещении.
Она резко вздрогнула и прошептала:
- Его забрали. Они пришли за ним и забрали.
- Кто его забрал? – терпеливо спросил Маккой.
- Ортии! Они приходили каждый день и каждый день забирали по одному человеку. Вчера… неужели это было только вчера? Или прошло несколько дней? – она растерянно оглянулась на доктора, на Спока. - Не помню. Но когда я осталась одна, они бросили в темницу капитана. Знаете, он уже был ранен. Но за ним всё равно пришли. – Руту снова затрясло.
Маккой бросил хмурый взгляд на Спока.
- Вы знаете, куда его отвели? Как давно это произошло? – спросил вулканец.
- Я… не знаю точно, сколько времени прошло с тех пор. Несколько часов. Может быть… нет, не знаю. Всё в голове перепуталось.
- Где он? Он находится на территории посёлка? – вулканец стиснул ладони за спиной и в упор посмотрел на девушку.
Она часто-часто закивала:
- Я видела в щель в двери. Их всегда отводят в один и тот же дом. Рядом с темницей… - она заломила руки и всхлипнула: - Пожалуйста, прошу вас, спасите его. Они не могли убить его… так быстро. Пожалуйста, если вы пришли за мной, помогите и ему тоже!
Леонард погладил её по голове, как маленькую девочку и, глядя в упор на вулканца, проговорил:
- Мистер Спок вернётся за капитаном. Вернётся и… постарается выручить его. А мы с вами подождём его здесь.
Тот, не говоря ни слова, ухватился за верёвку и принялся вновь карабкаться вверх.
- Спок! Будьте осторожнее.
Он оглянулся и кивнул.

*** *** ***

Спок подтянулся на руках и выбрался в пустое помещение темницы. Вытащил трикодер и повторно просканировал пространство. Кивнул сам себе. Судя по показаниям прибора, капитан находился здесь не более четырёх с половиной часов назад. О том, что с ним могло произойти за это время, вулканец предпочёл не думать. Сейчас перед ним стояла более насущная цель – выйти наружу, оставаясь при этом незамеченным для аборигенов, отыскать Джима и вытащить его отсюда. Что ж, задача поставлена. Теперь оставалось только решить её.
Трикодер тихонько пискнул, сообщая о том, что за стеной находится туземец. Спок думал ровно две секунды и принял решение. Он спрятал прибор под плащ, подошёл вплотную к двери, поднял руку и кончиками пальцев коснулся нестроганых досок.
Вулканцы, раса контактных телепатов, обладали древней техникой проникновения в разум другого существа. Конечно, мелдинг должен быть инициирован только при обоюдном согласии индивидов. Одностороннее вмешательство не допускалось с этической точки зрения, но Спок сейчас находился в безвыходной ситуации. Он закрыл глаза и сосредоточился. Ему необходимо почувствовать другое существо, уловить его мысли и, в свою очередь сформировать в чужом мозгу нужные мыслеобразы. Туземец должен поверить, что ему необходимо сейчас открыть дверь и войти. Спок словно отделился от тела, раздвинул пределы видимого пространства, дотянулся до стоящего на страже аборигена, обхватил его виски ставшими невероятно длинными и гибкими пальцами. Они проникли в череп, в мозг, превратились в мысли… Неслышный голос настойчиво зашептал: «Отомкни замок. Войди внутрь. Обернись», - снова и снова повторял Спок.
Ничего не происходило. Секунда утекала за секундой.
Внезапно конвоир опустил копьё, сделал несколько шагов, отодвинул засов и переступил порог.
Ещё чрез мгновение гибкая тень метнулась к аборигену, прикоснулась к основанию шеи, и охранник без звука рухнул к ногам вулканца. Спок едва успел подхватить обмякшее тело. Вулканская техника шейного нейрозахвата никогда не подводила. Туземец очнётся через несколько часов, его здоровью ничего не угрожает.
Спок снял с туземца деревянный шлем-маску, закрывавший лицо, и плащ с особым узором и аккуратно уложил бесчувственное тело на кучу тряпья, служившего постелью пленникам. Не медля больше ни секунды, он облачился в трофейное одеяние и стремительно переступил порог. Негромко звякнула щеколда. Спок огляделся.
Безусловно, будь у него чуть больше времени, он непременно изучил бы особенности жизни аборигенов в таком изолированном пространстве, их обычаи и культуру. Но сейчас вулканца занимали совершенно другие проблемы. Здание, о котором говорила мисс Хайлини, находилось совсем рядом. Спок преодолел это расстояние в несколько секунд, на миг замер на пороге, потом шагнул внутрь…

… Если бы он был человеком, то, вероятно, не смог бы сдержаться. И даже, несмотря на то, что Спок был вулканцем, «самым вулканским вулканцем», как однажды сказал ему капитан, у него сами собой сжались кулаки.
Камера пыток, оборудованная по всем правилам жуткого ремесла, чад факелов, неподвижные фигуры туземцев – ортий и капитан, беспомощно болтающийся на верёвках… И клингон, который что-то яростно кричал, брызгая слюной.
Спок закусил губу, на секунду прикрыл глаза, чтобы выровнять дыхание. Лицо под маской закаменело.
Клингон махнул рукой, в которой была зажата окровавленная плеть. Один из туземцев подхватил кожаное ведро, зачерпнул из стоящей у стены бочки воды и выплеснул в лицо Джиму. Потом ещё и ещё одно. Наконец, капитан с трудом приподнял голову, посмотрел на клингона мутным взглядом и вновь уронил её.
- Очухался? – клингон грубо схватил его за волосы и рывком вскинул голову.

Споку пришлось собрать всё своё самообладание, чтобы остаться неподвижным. Но если бы кто-нибудь сейчас случайно перехватил полыхнувший ненавистью взгляд, никогда бы не поверил, что за маской скрывается вулканец.

- Капитан звездолёта Федерации в моих руках! - рассмеялся клингон. - Повиси здесь немного, федерат. Я должен обсудить с командованием, что с тобой делать дальше. Но будь уверен, тебя здесь не оставят. Ортии не заслужили такой трофей, а ты, я думаю, сообщишь много, очень много ценного моим командирам. У нас есть способы развязывать языки и не таким упрямцам.
Клингон ткнул пленника рукоятью плети в грудь, развернулся и стремительно выскочил вон, крикнув на ходу что-то туземцам. Ортии без слов последовали за ним.
Спок вынужден был выйти следом. Но, в отличие от остальных замер на пороге, проследив взглядом за клингоном. Тот, отойдя на несколько шагов, вскинул к губам коммуникатор, выплюнул команду и через несколько секунд растаял в красноватом эффекте транспортации.

Что ж, по крайней мере, несколько минут у него есть. Спок не медлил. Он шагнул обратно в пыточную. Плотно притворил за собой дверь и в два прыжка оказался около капитана.
- Джим? Ты слышишь меня? – прошептал он.
Тот дёрнул головой, пробормотал что-то невнятное и вновь беспомощно обвис. Спок дёрнул за верёвку, надеясь порвать её, но вызвал этим только мучительный стон у пленника. Вулканец оглянулся, метнулся к столу, выбрал подходящий инструмент, похожий на двузубую острогу, и в два приёма перерубил путы, удерживающие капитана. От резкого движения Джим вскрикнул и потерял сознание. Спок перекинул его через плечо и кинулся к выходу. Он не стал терять время на то, чтобы снять кандалы - с браслетами он разберётся позже.

Двадцать восемь метров, отделявших пыточную камеру от темницы, Спок прошёл спокойным размеренным шагом. Маска скрывала его лицо и, похоже, ни у кого не возникло вопросов, почему охранник тащит пленника обратно в тюрьму.

Спок плотно закрыл за собой дверь, осторожно опустил Кирка на пол и наклонился над, всё ещё валяющимся в отключке, охранником. Он сжал ладони и сосредоточился. Тонкие пальцы коснулись контактных точек на лице аборигена. Спок больше не сомневался.
… Туземец вздрогнул, распахнул глаза, медленно встал на ноги, поднял с пола маску, свой плащ, облачился в униформу и механическим шагом вышел за дверь. Глухо бухнул засов…
Спок устало ссутулил плечи и дрогнувшей рукой стиснул висок. То, что он сейчас сделал – недопустимо! Но выхода другого у него тоже не было.
Спок закусил губу, опустился на колени рядом с Джимом и слегка сжал его голову. И почти физически ощутил, как из капитана утекает жизнь.

Спок вытащил коммуникатор. Короткий условный сигнал – крик о помощи – пронзил пространство.
Он захлопнул крышку, завернув Джима в свой плащ, подхватил его на руки и нырнул в тоннель.

*** *** ***

- Вам лучше, мисс Хайлини? – Маккой с тревогой посмотрел на девушку. Та сидела, скорчившись под стеной и исподлобья зыркала на Леонарда чёрными глазищами. Похоже, успокоительные мало действовали на неё. Маккой вздохнул и попробовал хоть чем-нибудь её утешить: - Не волнуйтесь. Спок скоро вернётся. Вот увидите, не пройдёт и четверти часа, как они с Джимом спустятся сюда, к нам, а потом мы вызовем корабль и улетим с этой планеты.
- Он не вернётся, – глядя прямо перед собой, едва слышно прошептала Рута.
- Что? Что вы сказали? Я не расслышал.
- Он не вернётся! Как вы не понимаете! Капитана забрали дикари, и они убьют его. Убьют, я знаю. Они всех убили. И ещё там клингоны. Я… я никогда не думала, что цивилизованный народ может быть таким жестоким. И ваш вулканец, Спок, как он сможет, по-вашему, вытащить капитана? Там полторы сотни дикарей. И все, все, даже дети, готовы растерзать на месте чужака, который хоть чем-то отличается от них! – она выталкивала из себя слова свистящим шёпотом и не замечала слёз, которые градом катились по побелевшим щекам. – Вы спустились с корабля и думаете, что Федерация – всесильна, что она всегда защитит своих людей. А здесь не действуют законы Федерации. Потому что мы сами их нарушили. Федерация заставила нас нарушить эти законы. Планета запретна, а нас послали сюда и бросили умирать. Нам говорили, что мы не будем соприкасаться с туземцами – они не должны знать о том, что за ними наблюдают. А я… - она прерывисто всхлипнула, замолчала на мгновение и вдруг сказала совершенно другим, будничным голосом: - А вы должны меня презирать, доктор Маккой. Ваш капитан и тот вулканец, Спок, они погибнут из-за меня. Так же как и остальные, и профессор Варий, и Кор, и Валентино, и Баэр.
- Что вы… - Макоой растерянно посмотрел на девушку.
Она утёрла глаза, прерывисто вдохнула и проговорила:
- Нет, не перебивайте меня, пожалуйста. Я… Вы думаете, почему туземцы сумели разбить базу, как они вообще смогли её отыскать? Потому что это я провела их на станцию. И это я отключила защитное поле. Они… они заставили меня. Валентино предупреждал, чтобы я не удалялась от базы, но я же антрополог! Как я могла изучить племя, сидя на станции? Они поймали меня неделю назад… Вы не представляете, как это страшно. Их вождь… Аскэр, он… - Хайлини вздрогнула и плотнее закуталась в плащ, вскинула на доктора заплаканные глаза. – Я не смогла… Не выдержала. Аскэр обещал сохранить мне жизнь, если я отдам ему в руки чужаков. И я сделала это! Понимаете, доктор, я это сделала! Я предала их. И капитан Кирк поплатился жизнью за мою ошибку. За моё предательство! А если вы здесь одни, а клингоны хозяйничают в селении, то я уверена, что вашего корабля нет на орбите, значит за нами никто не придёт. А клингоны – здесь. И когда они схватят мистера Спока, то придут за нами. А мне… мне всего двадцать шесть лет! Я не хочу умирать!
Маккой обнял её за плечи. Она уткнулась ему в грудь и затряслась, захлёбываясь плачем.
- Тише, тише, успокойтесь, Рута. Вас никто не винит, – он гладил её по спине и утешал как маленькую девочку, лихорадочно думая, что делать. А что если она права? Что если Спок, в самом деле, не вернётся? Мерцание телепортационного луча клингонов он видел собственными глазами. Если вулканца схватят, туземцам и клингонам, которые, судя по всему, вступили в контакт с аборигенами, ничего не стоит отыскать подкоп, который должен был пробурить Спок, спуститься вниз и схватить их. Не нужно было быть провидцем, чтобы угадать, что ждёт в этом случае девушку и его. Попробовать связаться с Энтерпрайз? Но корабль, скорей всего, находится вне зоны досягаемости, а вот клингонский крейсер висит на орбите. И, кроме того, Спок перед их высадкой отдал Скотти чёткий приказ: не обнаруживать себя ни в коем случае.
- Нужды большинства, мать твою… - негромко выругался Леонард и замер, услышав шум, доносившейся сверху. Мелкие камушки зашуршали по склону. Он вскочил на ноги, запрокинул голову, прищурился, напряжённо вглядываясь в вышину. А через несколько секунд с облегчением выдохнул.
- Рута, вы были не правы. Это Спок! И, похоже, он не один. Спок, ты нашёл Джима? Спок?!
- Я… нашёл капитана, доктор, - глухо откликнулся вулканец.

*** *** ***
Энтерпрайз неподвижно висел в пространстве, прячась от сенсоров «Хищной птицы» в астероидном поле на границе системы Гейдель. Скотти оставался на посту уже тридцать два часа, так же как и вся смена «альфа». Офицеры наотрез отказались покидать мостик, пока капитан и мистер Спок не выберутся из этой переделки. Сулу неотрывно следил воспалённым взглядом за мониторами, Ухура напряжённо вслушивалась в бесконечные голоса Вселенной, Де-Саль что-то колдовал над навигационной консолью.
- Ухура, ну что?
Девушка секунду молчала, потом обернулась и сказала:
- Я перехватила переговоры клингонов, мистер Скотт. Знаете, они, похоже, уже не первый раз посещают Гейдель 5 и, не только ведут здесь незаконную добычу дилития, но и вступили в контакт с аборигенами. Причём теперь эти гуманоиды считают их посланцами богов и беспрекословно выполняют все их приказы. Более того, судя по всему, клингоны повлияли на их мировоззрение. Если опустить все их бредни о превосходстве клингонской расы, воинской доблести и чести воинов, капитан «Хищной птицы» докладывает своему командованию, что их миссия завершилась полным успехом. Вождь аборигенов… эээ… Аскэр, да, так его имя – Аскэр, полностью доверяет клингонскому посланцу, он его ручной… тарг… видимо, это какое-то клингонское животное, мне не знаком этот термин, агрессивен по своей природе и впитал в себя клингонскую философию. Поэтому он достоин того, чтобы быть предстать перед капитаном. Похоже, до сих пор с туземцами общались только его подчинённые.
- Вот негодяи! Нарушают договор и гордятся этим, – с чувством произнёс Скотти, задумчиво потёр подбородок и сказал. - Я думаю, нам надо проучить этих наглецов. Сулу, половина импульса. Обойдите астероидное поле и зайдите со стороны Гейделя. Изобразим из себя строгих полицейских, а, ребята? – главный инженер подмигнул.
Сулу расплылся в улыбке и кивнул:
- Вас понял.
Он осторожно маневрировал, обходя астероиды, когда Ухура испуганно вскрикнула.
- Мистер Скотт, я снова поймала клингонскую передачу. Они говорят, что на планете туземцы схватили федерата. И это не просто федерат, это офицер звездолёта. Мистер Скотт, они говорят о капитане Кирке?
Скотти нахмурился:
- Или о ком-то из нашего десанта. Вы мониторите сигналы коммуникаторов мистера Спока и доктора Маккоя?
- Да, постоянно. Но сигнала не было.
Скотти покусал губы.
- Мистер Сулу, импульс. Де-Саль, курс восемьдесят, отметка двенадцать.
А ещё через несколько минут, когда планета на обзорном экране из горошины превратилась в крупный арбуз, Ухура вскрикнула:
- Мистер Скотт, кодированный сигнал от мистера Спока!
- Мистер Сулу, полный импульс, Ухура, откройте канал для связи с клингонами.

*** *** ***
- Доктор, подстрахуйте меня.
Вулканец медленно стравливал верёвку. Маккой протянул руки и сказал:
- Спок, осторожнее. Я перехвачу его. Медленнее.
Спок ещё не успел спуститься на карниз, а Леонард уже наклонился над неподвижным телом и размотал плащ, в который вулканец завернул капитана. Рута вскочила на ноги и с ужасом смотрела на распростёртого на земле Джима. Маккой резко побледнел, закусил губу и выхватил медицинский сканер. Леонард ожидал, что Джим будет не в лучшей форме, но не до такой степени. Он на миг прикрыл глаза и заставил себя сосчитать до пяти, чтобы успокоиться.
На теле раненого живого места не было. Холодная липкая кожа бледно-синюшного цвета, хриплое дыхание с трудом вырывалось из груди, из носа и уголка рта текли тонкие струйки крови, запястья всё ещё сковывали кандалы.
- Нитевидный пульс, стойкая тахикардия, перкуторно-коробочный звук… множественные переломы рёбер, трещины, подкожная эмфизема… Наблюдается развитие лёгочно-сердечной недостаточности. Осколки рёбер застряли в лёгких. Клапанный пневмоторакс. Политрамва… очень сильное внутреннее кровотечение. Похоже… на разрыв селезёнки. – Он вытащил гиппошприц и прижал его к плечу капитана. Потом ещё одни и третий. - Ч-чёрт! Спок, здесь нет воды?
Вулканец только отрицательно качнул головой.
- Ну, конечно, о чём я спрашиваю, - не поднимая головы, пробормотал доктор. Он порылся в аптечке и вытащил пузырёк с антисептиком, плеснул Джиму на грудь, себе на руки и, выхватив шприц с длинной толстой иглой, примерился и воткнул эту иглу прямо в грудь. Шприц тут же наполнился тёмной кровью.
Рута Хайлини вскрикнула и зажмурилась.
Маккой поднял голову и сказал:
- Спок, его нужно немедленно поднять на корабль.
- Энтерпрайз ушёл с орбиты.
- Я знаю! Вызывайте корабль, Спок. И даже не говорите мне о первой директиве и клингонах, которые торчат на орбите! Джим умирает!
Спок неподвижным изваянием застыл над доктором, который стоял на коленях, не выпуская из рук медицинский сканер. Он одновременно разговаривал с вулканцем и следил за показаниями прибора и всё больше хмурился. Спок глубоко вздохнул и стиснул за спиной ладони.
- Сколько у капитана времени?
Маккой дёрнул плечами.
- Я не знаю.
- Вы же доктор.
- Я доктор, а не волшебник! Я делал ему укол кордарзина, чтобы поддержать сердце, триокс. Пункция перикарда может сохранить ему жизнь на пару часов, не больше… - сканер пискнул. – Чёрт! Проклятье! Сволочи, они практически оторвали ему кисть. Спок, помогите мне. Нужно освободить его запястья от этих браслетов.
Вулканец опустился рядом на колени, осторожно поднял безвольную руку. Секунду изучал кандалы:
- Это не сплав. Очень похоже на чистый феррум.
- Ну, так что вы медлите? Не думаю, что здесь очень сложный замок!
Но Спок не стал тратить время на то, чтобы пытаться открыть замок. Он просто взял двумя руками за края браслета, напрягся и резко дёрнул. Раздался скрежет, и в руках у вулканца оказались две половинки кандалов. То же самое он проделал со вторым браслетом.
- Ну… это тоже вариант. Посторонитесь, - и, фиксируя запястье, Леонард неожиданно усмехнулся: - Спок, оказывается ваше сильное место не только голова.
Вулканец вскинул бровь и ответил:
- Доктор, в этом не было ничего сложного. Железо в чистом виде довольно хрупкий металл, поэтому для того, чтобы получить достаточно твёрдый сплав ещё примерно тысячу семьсот лет назад ваши предки на Земле научились получать сталь, добавляя в сплав чугуна и углерода легирующие элементы…
- Спок, давайте обойдёмся без лекций. Всё это, конечно, интересно, но сейчас я немного занят.
- Разумеется, доктор.
Маккой наложил повязку на запястье и ладонь Джима, привязал повреждённую руку к телу, сделал ему ещё один укол и поднял мрачный взгляд на старшего помощника:
- Но это всё, что я могу сделать здесь. Спок, вызывайте Энтерпрайз, и даже не говорите мне о соглашении, о престиже Федерации и прочей чепухе. Клингоны открыто нарушили договор. Посмотрите, что они сделали с Джимом, а то, что рассказала мне Рута… - он кивнул в сторону девушки (та вздрогнула и сжалась под внимательным взглядом вулканца).
- Доктор, уверяю вас, я вполне разделяю ваше желание спасти Джима, и прекрасно понимаю, что если капитан в ближайшее время не будет доставлен на корабль, вся наша миссии лишится смысла. Не нужно так эмоционально реагировать на мои слова, – предупредил он новую тираду, которой готов был разразиться Маккой и сказал: - Я уже послал кодированный сигнал на Энтерпрайз. Уверен, что мистер Скотт не будет медлить.
Леонард хлопнул губами и смущённо пробормотал:
- Простите, Спок. Я думал, раз у вулканцев нет эмоций, а логика диктует, что нельзя рисковать интересами Федерации и кораблём... Ну и, кроме того, ваша излюбленная поговорка о нуждах большинства…
- Жизнь капитана – превыше всего, - сказал Спок ровным голосом.
Леонард только улыбнулся в ответ.

*** *** ***
- Ухура, канал открыт?
- Да, сэр.
Скотти подбоченился и отчеканил:
- Внимание, клингонское судно, говорит исполняющий обязанности капитана звездолёта Объединённой Федерации Планет Энтерпрайз, Монтгомери Скотт. Требую объяснить ваше присутствие на орбите Гейделя 5, объявленного заповедной планетой согласно трёхстороннему Соглашению номер 18375 прим 4, заключённому между Клингонской империей, Федерацией и Ромуланской империей.
Обзорный экран замерцал и, спустя мгновение на нём возникло изображение клингона в форме командира звездолёта. Он что-то резко выплюнул гортанным голосом.
- Ухура? – Скотти удивлённо обернулся к связистке.
- Секунду… что-то с универсальным переводчиком, - пробормотала Ниота, её руки, кажется, со скоростью света залетали над пультом.
- Говорит К’мрек, капитан крейсера К’Т’Инга. На каком основании исполняющий обязанности капитана смеет задавать мне вопросы и требовать на них ответ? – услышали, наконец, на Энтерпрайз.
Главный инженер кашлянул и ответил:
- Мы патрулируем этот сектор и по поручению Штаба Звёздного Флота наблюдаем за соблюдением соглашения.
- А не собирались ли вы сами его нарушить? - К’мрек тонко улыбнулся.
Скотт слегка изменился в лице, но твёрдо ответил:
- Я требую, чтобы вы немедленно покинул орбиту Гейделя 5 и представили объяснения вопиющего нарушения Клингонской империей международного договора.
Улыбку смыло с лица клингона, он сузил глаза и резко выкрикнул:
- Вы не можете ничего у меня требовать!
- Мистер Скотт, они активируют оружие, - негромко предупредил Сулу.
Главный инженер кивнул и попытался ещё раз воззвать к голосу разума:
- Капитан К’мрек, вы же не хотите развязать галактическую войну.
- А кто сказал, что не хочу? – рассмеялся клингон и махнул рукой.
Тотчас «Хищная птица» выплюнула плазменный заряд.
- Щиты на максимум! – крикнул Скотт и ухватился за ручки кресла. Корабль сотряс страшный удар.
- Сулу, манёвр уклонения. Фазеры – приготовиться!
Ещё один удар, но на этот раз гораздо слабее – рулевой крутанул звездолёт вокруг своей оси, удар пришёлся по касательной на боковой щит.
- Щиты на семьдесят процентов, - доложил лейтенант Келовиц, который дежурил у инженерной консоли.
- Вас понял. Надо проучить этих наглецов. Фазеры, огонь!

Клингоны не успели среагировать также быстро, как Хикару Сулу. И, кроме того, звездолёт класса «Конституция» по всем параметрам превосходил «Хищную птицу». Клингонский корабль отбросило на несколько сотен метров, он завертелся волчком, но сумел выровняться и вновь огрызнулся порцией плазмы. Новый удар сотряс мостик. Скотти едва не вылетел из кресла. Костяшки пальцев побелели.
- Огонь!
Звездолёт содрогнулся от выстрела. Багровое облако растеклось по экрану, окутало клингонский корабль, заискрилось отражённое щитами. Ещё один удар. Сулу резко дёрнул ручку управления – Энтерпрайз рухнул на полторы тысячи метров, и, зайдя в тыл противнику снова ударил.
Одна из компьютерных панелей жалобно пискнула и погасла – связь с планетой оборвалась. Ухура бросилась к своему пульту, пальцы с невероятной скоростью замелькали по клавиатуре, а глаза лихорадочно вглядывались в мельтешащие строчки текста. Через несколько секунд она облегчённо выдохнула и, подхватив наушник, прыгнула на своё место.
У Сулу руки летали над пультом управления, он, словно пианист, виртуозно играл на кнопках навигационной консоли за секунду до команды, угадывая новое направление и корректируя курс.

Корабли исполняли друг перед другом замысловатый смертельный танец – дуэль, ставкой в которой была не только жизнь экипажа и капитана – мир или война в этом секторе галактики.

- Инженерная – мостику. Мистер Скотт, энергия падает. Ещё одного удара мы не выдержим, - раздался глухой голос.
Скотти сморщился, словно не Энтерпрайз, а он сам терял энергию:
- Держись, девочка, - дрогнули его губы, а вслух выкрикнул: - Принято. Нам нужна энергия! Огонь!
Залп.
Попадание.
«Хищная птица» вспыхнула разноцветным фейерверком, из разорванной обшивки белым густым облаком вырвался воздух. Облако тут же начало рассеиваться в пространстве. Из пробоины торчали обломки каких-то труб и покорёженных панелей.
- Дааа!!! – дружный вопль сотряс мостик.
- Ухура, вызовите их.
- Нет ответа, - через несколько секунд откликнулась девушка.
Скотти перевёл дыхание и ещё раз приказал просканировать клингонский крейсер на наличие признаков жизни.
- Он мёртв.
- Ясно. Мистер Сулу, заходите на орбиту. Ухура, вызывайте Спока.
Ниота улыбнулась и тут же склонилась над пультом:
- Энтерпрайз вызывает мистера Спока. Ответьте. Энтерпрайз вызывает мистера Спока.
А спустя долгое – долгое мгновение сквозь шипение статики послышалось:
- Спок слушает. Энтерпрайз, поднимайте четверых.

А ещё через полминуты интерком голосом лейтенанта Кайла доложил:
- Десант на борту.

Спок и Леонард не стали терять время на то, чтобы вызвать в транспортаторную бригаду медиков. Едва материализовавшись на приёмной платформе, вулканец словно ребёнка подхватил на руки капитана и бегом кинулся по коридору.
Они были в лазарете ровно через девять секунд.
- Спок, клади его сюда. Осторожней. Помоги. Да, вот так. Поверни эту ручку, - Леонарда, кажется, ничего не волновало, кроме жизни его друга и капитана. Он с тревогой взглянул на индикаторы жизнедеятельности, упавшие практически до нуля. Закусил губу, оглянулся, поймал взглядом Кристину Чепл и скомандовал: - Сестра, срочная операция. Вы будете мне ассистировать. Включите стерилизационное поле. Подготовьте капитана, я буду через минуту.
Он оглянулся, увидел людей, столпившихся в дверях лазарета, и резко бросил:
- Все свободны! Спок, вас это тоже касается, - и, обернувшись, добавил гораздо мягче: - Я немедленно сообщу вам, как только закончу операцию.
Старший помощник кивнул и вышел за дверь.
- Мистер Спок, что с капитаном? – тут же подскочил к нему с вопросом М’Бенга, один из корабельных врачей.
- Капитан тяжело ранен, – на миг перехватило дыхание, - Доктор Маккой уже начал операцию. Доктор М’Бенга, я думаю, ваша помощь сейчас нужна мисс Хайлини, которую подняли с поверхности планеты вместе с нами. Она должна находиться в транспортаторной. У неё нервный шок.
- Я понял, мистер Спок, - кивнул врач, – уже иду.

Старший помощник, не теряя времени на то, чтобы переодеться, отправился на мостик. Когда распахнулись створки турболифта и вулканец в своём экзотическом наряде шагнул на мостик, Ухура едва подавила нервный смешок.
- Мистер Спок, - Скотти радостно улыбнулся, вскакивая с капитанского кресла и с тревогой спросил. - С капитаном, надеюсь всё в порядке?
- Капитан Кирк ранен, - ровным голосом ответил вулканец, - он сейчас в лазарете. Докладывайте, мистер Скотт.
Скотти изменился в лице, не ожидая такой холодности, переглотнул, но тут же взял себя в руки.
Выслушав главного инженера, Спок кивнул:
- Хорошо, мистер Скотт. Мисс Ухура, вы вели непрерывную передачу переговоров с клингонами?
- Да, мистер Спок.
- Закодируйте запись и перешлите в мою каюту. Мистер Скотт, необходимо срочно эвакуировать станцию с поверхности Гейделя 5, - он нажал кнопку интеркома и скомандовал: - Фазерный отсек, оглушающий удар по поверхности планеты в районе научно-исследовательской станции. Радиус восемнадцать целых, шесть десятых километра. По моему сигналу. Команду техников-инженеров в транспортаторную. Мистер Скотт, мостик ваш. Я спускаюсь вниз.
- Но…
Вулканец оглянулся и удивлённо посмотрел на главного инженера.
- Вы что-то хотели сказать, мистер Скотт?
- Нет, мистер Спок, - смутился тот.
- Координируйте действия команды инженеров отсюда. Я буду внизу. Фазеры, огонь.

Спустя двенадцать часов, когда на поверхности Гейделя 5 не осталось ни следа деятельности человека, Спок появился в медотсеке.
- Как капитан?
- Доктор Маккой оперирует, - откликнулась молоденькая медсестра.

А ещё через пару часов, когда Леонард устало разогнулся и дрогнувшей рукой вытер испарину, ему доложили, что мистер Спок регулярно, через каждые четырнадцать минут, интересовался ходом операции.
- Скажите ему, что я закончил, - тусклым голосом откликнулся Маккой.
Сил не осталось. Совсем. Только бы доползти до подушки.
- Спасибо, сестра, вы свободны, - кивнул он Кристине, поднял голову и вымученно улыбнулся: - Спок… Не волнуйся, он выкарабкался. У Джима сильный организм.
Вулканец изогнул левую бровь и ответил:
- Волнение – человеческая эмоция, доктор.
- Ну, конечно, - усмехнулся Маккой, - Именно, человеческая, я так и думал.
И тут же резко обернулся, когда услышал, что Кирк шевельнулся.
Они оказались у его постели одновременно, одинаковым тревожным взглядом вглядываясь в осунувшееся бледное лицо.
- Боунс… Спок…
- С возвращением, дружище, - Леонард широко улыбнулся.
- Добро пожаловать на борт, капитан, - у Спока потеплел взгляд.
Джим нахмурился, облизал пересохшие губы и спросил:
- А где… Рута? Вы не оставили её на планете?
- Спок вытащил её, так же как и тебя.
- Спасибо, - бледное подобие улыбки осветило его лицо.
- Мисс Хайлини в соседней палате. Она чувствует себя удовлетворительно.
Маккой искоса глянул на вулканца и улыбнулся.
- Как ты, Джим?
- Я… чувствую себя живым.

*** *** ***
ЭПИЛОГ

Джеймс Кирк расстегнул твёрдый воротничок парадного мундира и устало рухнул в кресло. Неужели эта безумная неделя, наконец, закончилась? Он ещё никогда не был так рад тому, что скоро покинет Землю.
Короткий звонок в дверь каюты заставил его вздрогнуть.
- Да? А, Боунс, заходи.
- Как всё прошло? – Леонард с тревогой посмотрел на капитана, опускаясь в соседнее кресло.
- Чёрт бы побрал этих бюрократов в Штабе! - сердито бросил Кирк, и стукнул кулаком по столу. - У меня сложилось впечатление, что мы со Споком прошли все круги ада, иногда я завидую его хладнокровию и невозмутимости. Так жаль девчонку! – и, отвечая на недоумённый взгляд Маккоя, объяснил. – Ею заинтересовалось Управление «К». Рута Хайлини заявила, что вся ответственность за провал миссии на Гейделе 5 полностью лежит на ней, что это она виновна в смерти членов экспедиции, в… том, что произошло со мной, даже в том, что Энтерпрайз уничтожил клингонскую «Хищную птицу». А мой отчёт и доклад Спока они попросту не приняли во внимание. Чёрт! Если бы я так глупо тогда не попался!..
- Если бы ты не попался, кто знает, что бы с нею сейчас было. Возможно, что мы бы вообще не сумели её отыскать, а так она, по крайней мере, осталась жива.
- Боунс, ну что ты говоришь! На ней теперь всю жизнь будет лежать несмываемое пятно. И даже если её не упрячут куда-нибудь подальше, этим своим признанием она сломала себе жизнь.
Леонард тяжело вздохнул, вспомнив, как Рута плакала, уткнувшись ему в грудь, как корила себя за всё, что произошло на планете, как вздрагивали худенькие плечи. Неужели господа из самого засекреченного подразделения Звёздного Флота не сумеют разобраться в этой ситуации? Или… им как всегда нужен стрелочник?
- И ничего нельзя сделать?
Джим в ответ только качнул головой.
- Понятно. А с клингонами что? – хмуро спросил Маккой.
Кирк невесело усмехнулся и сказал:
- Клингоны заявили Федерации протест и потребовали выдачи капитана звездолёта, который уничтожил их крейсер в нейтральной зоне. Господа из Штаба, конечно, ответили, что протест будет рассмотрен в установленном порядке и в установленный срок. Клингонской империи будет направлен ответ, с изложением официальной позиции Федерации. К капитану, то есть, ко мне, будут применены самые суровые меры взыскания. Но о выдаче не может быть речи, поскольку Федерация не выдаёт своих людей потенциальному противнику. И всё в том же духе. Ты бы видел физиономии клингонских послов в тот момент, когда адмирал Комак это всё им говорил. Вот так, Боунс. А я теперь объявлен вне закона на всей территории Клингонской империи.
- Ну, у клингонов, положим, у самих рыльце в пушку, - воскликнул Леонард.
- Это точно. Кроме того я предал в Штаб записи с Энтерпрайз обо всём, что произошло на планете и в системе Гейдель, так что теперь это дело дипломатов. Во всяком случае, до войны дело не дойдёт, хотя этот инцидент, думаю, ещё не один раз нам аукнется. Но знаешь, что самое нелепое? Теперь у Ромуланской Звёздной Империи появился повод подать официальную ноту и заявить свои права на спорную планету, поскольку и Федерация, и клингоны нарушили Трёхсторонне соглашение, о чём уже стало известно ромуланской разведке. А это лакомый кусочек, уверяю тебя. Остаётся только надеяться, что Дипломатический корпус знает своё дело, и Гейдель 5 не станет яблоком раздора между Федерацией и ромуланцами. Ну, довольно об этом, - Джим выпрямился в кресле и, прищурившись, глянул на Маккоя. - Ты-то что надумал?
Леонард побарабанил пальцами по столу и сказал:
- Я надумал. Вот что я тебе скажу, Джим. Как твой лечащий врач, я намерен выдать тебе предписание немедленно отправляться в отпуск.
- Что-о? – Кирк слегка опешил. – Между прочим, я по твоей милости и так отдыхал больше трёх недель.
- Ты валялся в госпитале, а не отдыхал! И как глава медицинской службы Энтерпрайз, я отстраняю тебя от службы, по крайней мере, на две недели. У меня есть такое право, и я им с удовольствием воспользуюсь. Спок на это время прекрасно тебя заменит. Я видел, как он безукоризненно действовал в критической ситуации, а сейчас, когда корабль стоит в доке, Энтерпрайз, безусловно, находится в надёжных руках.
Кирк, было, возмущённо вскинулся, мигнул и вдруг расплылся в улыбке:
- Боунс, а как же твоя аэрофобия, и транспортаторофобия, и… какие у тебя фобии ещё есть?
- Со своими фобиями я как-нибудь сам разберусь, - довольно резко ответил Леонард и мрачно добавил. - Но отпускать тебя одного для меня ещё страшней. Я, в конце концов, доктор, и ты с завидным постоянством не даёшь мне об этом забыть.
- Тут ты перегибаешь палку, - Джим спрятал виноватую улыбку. - Но я рад, что ты решил остаться.
Ещё один короткий звонок.
- Войдите.
Старший помощник неподвижным изваянием застыл на пороге каюты.
- Спок! Ты появился как нельзя более кстати.
- Капитан.
Кирк покусал губы и проговорил:
- Мистер Спок, только что доктор Маккой заявил, что отстраняет меня от службы, поскольку мне необходим отдых. Как у своего старшего помощника, я прошу у вас помощи против произвола со стороны главы медицинской службы.
Спок слегка приподнял бровь:
- Правильно ли я понял, что доктор Маккой принял решение остаться на Энтерпрайз?
- Вы совершенно правы, мистер Спок, - кивнул Леонард.
- В таком случае, капитан, я полностью поддерживаю доктора и заявляю, что отпуск сейчас вам более чем необходим.
- Спок, я отдыхал три недели, - Джим беспомощно посмотрел на вулканца.
Тот качнул головой и заявил:
- Вы не отдыхали. Пребывание в госпитале нельзя назвать отдыхом.
Леонарду показалось, или вулканец чуть-чуть улыбнулся?
- Поскольку Энтерпрайз сейчас находится в доке, старт назначен через шестнадцать дней, полагаю, что ваш отпуск ни в коей мере не отразится на работоспособности экипажа, - сказал Спок и неожиданно добавил: - Развлекайтесь, капитан, я прослежу, чтобы всё было в порядке.
- Да вы тут сговорились оба! – возмущённо воскликнул Джим.
Леонард рассмеялся и добавил:
- Вот видишь, Спок согласен со мной. А против нас двоих у тебя нет аргументов. Поэтому, подписывай себе увольнительную и шагом марш отдыхать! Да, кстати, а чтобы ты за эти две недели не влип ещё куда-нибудь, я поеду с тобой.
Джим перевёл взгляд с одного на другого, вздохнул и улыбнулся:
- Подчиняюсь, господа старшие офицеры. Но! Только на этот раз.










 PAGE \* MERGEFORMAT 1






Оставить комментарий