Джек Холдеман

Планета Перри

Джек Холдеман II

ПЛАНЕТА ПЕРРИ

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

Дневник капитана, Звездная дата 6827.3:

Новости. Мы продолжаем поддерживать стабильную орбиту вокруг мертвой, необитаемой планеты. Из-за необходимости вся импульсная мощность была отключена, пока главный инженер Скотт ремонтирует расплавленный коммутатор. Это не должно задержать нас слишком надолго. Медицинская команда, которую мы доставляем на планету Уэйкросс, хочет поскорее добраться до нее. И мы тоже. Это третье продление нашей миссии, и мы давно созрели для отпуска (R & R) на Звездной базе-6. Уровень кристаллов дилития опасно низок, мы нуждаемся в их пополнении, но в настоящее время этому никак нельзя помочь. Как только ремонт будет завершен, мы продолжим полет к Уэйкросс, где срочно требуется медицинская бригада и запасы. Оттуда мы отправимся на Звездную базу-6.

Безымянная оранжевая планета медленно вращалась под звездолетом «Энтерпрайз». Это была незначительная планета, но она была в нужном месте. Как детектив, который всегда сидел лицом к двери, а спиной к стене, капитан Джеймс Т. Кирк чувствовал себя более комфортно с необитаемой планетой за спиной. Это было безопасно. Это была привычка.
- Инженерное вызывает мостик!
- Кирк на связи, докладывайте, Скотти.
Капитан сидел в своем кресле расслабленно, но в состоянии боевой готовности. Это была относительно небольшая проблема – легкий ремонт. Тем не менее, это была неприятность. Тем не менее, казалось, что все под контролем.
- Эти надоедливые переключатели теперь у меня под контролем, сэр. Я не думаю, что они еще нас побеспокоят.
- Старая жевательная резинка и трюк с вешалкой для пальто, Скотти? - усмехнулся Кирк.
- Простите, сэр? Я не понял.
- Ничего, Скотти, просто старомодное средство от всех бед.
- Уверяю Вас, здесь нет ничего старомодного, кроме меня, сэр. - Он звучал искренне обиженно.
- Я в этом уверен, Скотти. Отличная работа. Продолжайте.
- Есть, сэр.
Кирк окинул взглядом мостик. Все было в порядке. «Приготовьтесь покинуть орбиту», - сказал он.
- Есть, сэр, - сказал Сулу, начав действовать, чтобы задать правильные координаты.
Спок разогнулся от своего экрана, повернулся к Кирку с выражением изумления на лице. «Капитан, - сказал он. - Здесь что-то очень странное. Я получил считывания, где ...»
Огромный корпус корабля внезапно дернулся в сторону и начал тошнотворное падение как на американских горках. По всему кораблю раздался сигнал тревоги. «Боевая тревога!»
- Все палубы, боевая готовность! - Огни замерцали, начали тухнуть, отключились полностью на секунду, потом их сменил более мягкий свет от аварийного питания. - Боевые станции, приготовиться! Мы подверглись атаке!
Перед ними на экране появились резкие, злые очертания клингонского корабля. Его не было там несколько секунд назад. Выстрелы чистой энергии вылетали с корабля. «Энтерпрайз», теперь с поднятыми дефлекторами, слегка качался под каждым ударом.
- Активируйте основные фазерные батареи, - сказал Кирк.
- Наведены на цель, сэр, - сказал Сулу, напряженно сгорбившись над своей контрольной панелью.
- Огонь!
Вспышки фазерного огня выплюнулись из «Энтерпрайза» и устремились к вражескому кораблю. Тот качнулся неуверенно, отступая.
Кирк отпустил жесткую хватку подлокотников кресла. «Отчет о повреждениях», - рявкнул он.
Интерком разразился болтовней голосов, нескольких спокойных, но в большинстве возбужденных. Кирк вызвал Инженерное.
- Скотт слушает, сэр. Мы получили нехорошую пробоину чуть ниже нас, ужасно нехорошую. Потери…не знаю даже как сказать, сколько. Мы израсходовали ¾ энергии, большая часть оставшейся поддерживает дефлекторы. Кристаллы дилития , сэр ...
- Я знаю все о кристаллах, Скотти. Делайте все, что можете.
- Есть сэр.
Рапортовали другие станции. Они пропустили один мощный залп. Это нанесло значительный урон, но дефлекторы держатся.
- Капитан, их корабль меняет курс. Кажется, он направляется к обратной стороне планеты.
Кирк кивнул. Это имело смысл. Даже частично неработоспособный, «Энтерпрайз» не был подсадной уткой, отнюдь не был. Клингонское судно будет использовать планету в качестве щита. В сложившейся ситуации, потеряв элемент неожиданности, корабль противника не станет рисковать больше, чем необходимо.
- Держите планету между нами, мистер Сулу. Нам требуется ремонт, чтобы поддерживать боевую готовность.
- Есть, капитан.
- Спок. Что случилось?
- Очень странная вещь, капитан. Я получил точное считывание датчиков перед тем, как нас атаковали, но в показаниях, которые указывали на гораздо меньшую массу и совершенно другое направление, не было никакого намека на клингонское судно.
- Ваше мнение?
- Основываясь на крайне ограниченных фактах, находящихся в нашем распоряжении, капитан, похоже, что корабль клингонов оснащен устройством, которое нам незнакомо. Ему удалось обмануть наши датчики, протолкнуть ошибочные данные и проскользнуть незамеченными. Это позволило им выиграть время, чтобы произвести один выстрел, прежде чем наши дефлекторы автоматически были активированы. Проверка нашей сенсорной сети показывает, что все элементы работоспособны, в этой системе нет очевидных неисправностей. Благодаря каким-то неизвестным способам они смогли приблизиться к нам незаметно, пока не стало слишком поздно.
- Если бы мы захватили корабль клингонов, мистер Спок, как Вы думаете, каковы были бы наши шансы обнаружить то, с помощью чего они уклонились от наших датчиков?
- Шансы были бы очень высокими, капитан, приближающимися к несомненной уверенности, - сказал Спок. - Но у нас имеются наши приказы, и они совершенно ясны.
- Я хорошо осведомлен о приказах, мистер Спок, - слишком резко ответил Кирк. - Я просто раздумывал вслух.
Лейтенант Ухура согнулась в своем кресле, подняв голову, прижавшись к своему динамику. «Капитан. У меня есть передача, ведущаяся с корабля клингонов».
- Включите ее, лейтенант.
Планета на экране пропала и сменилась лицом мужчины - клингонского офицера. Лицо это было смутно знакомым. Его улыбка была натянутой, глаза холодными, как лед. Шрам прорисовывал тонкую линию на его лбу. Позади него, застыв в положении «смирно», стояли двое офицеров-клингонов меньшего ранга.
- Наконец-то мы встретились, капитан Джеймс Кирк.
- Я Вас знаю?
- Я Корол, брат Кхалла. - Он сделал паузу, чтобы слова его возымели эффект.
Воспоминания пронеслись перед глазами Кирка. Картины, которые он пытался похоронить много лет назад, пытался и потерпел неудачу. Планета джунглей. Сражение до смерти, человек против человека. Кхалл, опасный, беспощадный Кхалл. Они вдвоем приземлились в эту исходящую паром яму на планете, и только один вернулся. Это было плохо, очень плохо. Он все еще чувствовал, как его руки обхватывают горло Кхалла, и нож Кхалла в своем боку. Он не хотел убивать клингона, но изначально в этой ситуации другого выбора не было. Это было необходимо, но он, все же, сожалел об этом. Это не было тем, чем гордился Кирк.
Нет, он не забыл Кхалла, и не мог, вероятно, когда-либо полностью стереть его из памяти.
Кирк кивнул: «Да, я помню тот день».
Глаза Корола еще больше сузились. Судорога вытянула угол его рта вверх. Это произвело впечатление смертельного, рассчитанного зла.
- Я тоже помню, - сказал Корол. - Это, вероятно, не то, что клингон забудет. Ты заплатишь за то, что сделал с моим братом.
Лицо Кирка было безвыразительным, жестким. Он знал, что столкнулся с опасным человеком. Если он был таким же хитрым и коварным, как и его брат, впереди их ждали только неприятности.
- Я дорого заплатил за тот день, - сказал он осторожно, медленно. - Ваш брат был достойным противником.
Воспоминания были близки к поверхности сейчас, слишком близки, заливая все красным туманом запомнившейся боли.
- Ты выжил, Кирк. Мой брат умер. Есть разница. Ты заплатишь за эту разницу, заплатишь дорого. Не сейчас, может быть, даже не завтра, но когда-нибудь это произойдет . Когда-нибудь, когда ты будешь этого меньше всего ожидать, я убью тебя. Медленно. Больно. Получая огромное удовольствие. Я дал клятву крови на могиле нашего отца.
Кирк вздрогнул, несмотря на попытку держать себя в руках. Клятва крови была самым обязывающим обещанием, которое мог дать клингон. Это означало, что он поклялся отомстить перед ровней. Это был клятва, которую не воспринимали легкомысленно. Корол пообещал посвятить свою жизнь уничтожению Кирка. Все остальное в его жизни стало второстепенным в этом поиске, все остальное было отброшено, когда появилась возможность выполнить обет. Он действительно приобрел мощного врага.
- Посмотри мне в лицо, Кирк. Смотри на мое лицо подольше и смотри на него упорно, потому что оно теперь всегда будет преследовать тебя. Он будет приходить к тебе во сне, в кошмарах. Ты увидишь его в тени, в темных местах. Однажды оно станет реальным, и ты умрешь. Я с нетерпением жду этого дня.
Экран внезапно погас.
- Они уходят с орбиты, капитан, - сказал Сулу, его голос немного повысился. - Они делают перерыв в этом. Должен ли я изменить наш курс?
Кирк сцепил зубы. Во вселенной не было ничего другого, что он предпочел бы сделать сейчас, кроме как броситься в погоню и вынудить их вступить в решительное сражение. Борьба закончилась бы здесь и сейчас, в темноте не было бы никаких лиц, никаких кошмаров. Даже будучи таким неработоспособным, как сейчас, «Энтерпрайз», при небольшом везении, смог бы разбить другой корабль.
Но у него были приказы.
- Нет, мистер Сулу. Держитесь курса. Мы нуждаемся в ремонте.
- Есть, сэр.
Кирк понял, что все еще держится руками за подлокотники кресла. Кожа на костяшках была туго натянутой, белой от отхлынувшей крови. Медленно, сознательно, он ослабил свою хватку. Даже когда он это делал, он понял, что в нем поселился новый страх - что он никогда не сможет полностью расслабиться.
- Мистер Спок, - сказал он. - Примите мостик, придерживайтесь желтого сигнала тревоги.
- Есть, капитан.
Когда он встал, Кирк понял, что полностью промок от пота. Идя к двери, он ощутил, что его ноги слегка дрожат, но он удержал себя прямо, и этого никто не заметил.

Кирк быстро шел по коридору в сторону Инженерного, чтобы свериться со Скотти насчет повреждений. Судя по количеству дыма в зале они, вероятно, было значительными. Он был остановлен доктором Флагстоуном, последним человеком на корабле, которого Кирк хотел видеть в данный момент.
- Капитан, я требую знать, что происходит.
- Вы что..?
- Почему нас задерживают? Что означают все эти сирены?
Кирк глубоко вздохнул, чтобы взять свой нрав под контроль. Было бы слишком легко сейчас наорать на старика - дешевый выброс эмоций. «Мы были атакованы, доктор Флагстоун. Мы будем задерживаться ровно до тех пор, пока это будет необходимо, чтобы восстановить повреждения. Потом мы снова двинемся в путь.»
- Эти люди на Уэйкроссе нуждаются в наших поставках и медицинской бригаде.
- Я знаю об этом, доктор. Мы делаем все, что можем. Теперь, если Вы будете так добры ...
- Могу ли я чем-то помочь, капитан? - К ним подошла молодая женщина. Высокая, длинные темные волосы. Это была доктор Келли Дэвис, одна из тех специалистов, которых доктор Флагстоун захватил на Уэйкросс.
- Да, спасибо, доктор Дэвис, - сказал Кирк. - Я направляюсь в Инженерное, там есть раненые. Возможно, доктору Маккою требуется помощь.
- Идемте, - сказала она без колебаний, беря его за руку.
Доктор Флагстоун остался стоять там, где стоял, в замешательстве. «Раненые? - пробормотал он. - Вы не упоминали…»
- Вы не дали мне такого шанса, - сказал Кирк, удаляясь по коридору с доктором Дэвис.
Все выглядело плохо, но не настолько плохо, как боялся Кирк. Основной ущерб был нанесен вспомогательному машинному залу на девятой палубе и смотровой площадке чуть ниже нее. Келли Дэвис не теряла времени, помогая пострадавшим. Она была повсюду, делая все возможное. Иногда этого было недостаточно. Трое мертвых, двенадцать раненых, двое из них - тяжело.
Кирк отыскал взглядом Скотти сквозь заполненный дымом зал. Плотная униформа шотландца была разорвана, его лицо измазано сажей. В отчаянии он ударил кулаком по стене. Кирк отвернулся. Он понимал, как чувствует себя Скотти.

Когда они закончили ремонт «Энтерпрайза», капитану Кирку пришлось выполнить неприятное задание. С церемониальной командой и тремя урнами он транспортировался на поверхность безымянной, неизведанной планеты.
Поднимающий пыль ветер обрушился на них, швыряя пыль им в глаза, посыпая их одежду. Солнце над головой было тусклым оранжевым шаром, виднеющимся через взвешенный в воздухе песок. Паршивое место, чтобы провести тут остаток вечности. Были собраны большие камни, подготовлены пирамиды. Кирк произнес слова, которые он так много раз говорил. Он знал их наизусть, но они не ставали легче от этого. Когда-нибудь - он чувствовал это - над ним их тоже произнесут, вероятно, в месте, не слишком отличающемся от этого. Пыль скрипела на зубах. Пыль к пыли - подумал он. Куча камней, чтобы отметить смерть прекрасных мужчин и женщин. Они дали планете имя. Они назвали ее Надгробным Камнем. Затем они повернулись спиной к мертвым и ушли. Жизнь продолжалась для живых, и у них была работа, чтобы выжить и жить дальше.

- Отдохни немного, Джим, ты не мог это предотвратить. Никто не мог.
Кирк был далек от расслабления. Он сидел на краю диагностической кровати, мышцы его были сведены. Он был напряжен.
- Я чувствую себя одной из этих целей в Академии, Боунз. Знаешь, тех, на которых большие круги нарисованы.
- Ты или корабль, Джим? На ком есть круг? О чем ты волнуешься больше всего?
Кирк резко вскинул взгляд. «Есть разница? - спросил он. - Я - цель. По крайней мере, для Корола. У них есть способность подкрасться к кораблю в любое время. Они доберутся до меня - они получат корабль». Он долго смотрел в пол. «Ты прав, черт возьми, Боунз, ты всегда прав. Хорошо, давай говорить прямо. Я беспокоюсь о себе. Я беспокоюсь о корабле. Я всегда беспокоюсь о корабле, это моя работа, моя жизнь, но я устал, и это меня тоже беспокоит. У всех нас было довольно напряженное время последние несколько месяцев. Все просто продолжает накапливаться - мелочи, большие вещи. Корабль недавно прошел через многое; слишком многое, на самом деле. Мы оба, корабль и я, испытываем напряжение. Я бы не сказал этого никому, кроме тебя. Конечно, ты уже это знаешь.»
- Так же как и Спок, разумеется.
Кирк молча кивнул. Спок не был бы Первым офицером, если бы не замечал таких вещей. Он также не был бы Споком.
- Кораблю я не могу ничего прописать, - сказал доктор Маккой, поворачиваясь, - но для его капитана у меня есть небольшое лекарство, которое может помочь.
Он достал бутылку пятизвездочного бренди с Димиана. Выдержанное десять лет, старым способом. В дубовых бочках. Хорошая вещь.
- Боунз, я ...
- Пятьдесят грамм, Джим, перорально. Предписание доктора.
- Я так не думаю.
- У тебя нет выбора. В вопросах медицины за мной последнее слово.
Он взял два стакана из шкафчика, сломал печать на бутылке. Он начал наливать, когда дверь открылась.
Келли Дэвис начала было входить в комнату, остановилась, отступила в коридор, не зная, продолжать или нет.
- Я что-то прерываю? - спросила она.
- Ни в коем случае, моя дорогая, - сказал доктор Маккой, подходя к ней, беря ее за руку и направляя в комнату. - Я просто прописал небольшое лекарство для капитана и Главного медицинского офицера корабля. Возможно, Вы подумаете о присоединении к нам.
Келли увидела открытую бутылку и ухмыльнулась. «Может быть… немного,» - сказала она.
- Восхитительно, - сказал доктор Маккой, беря еще один стакан из шкафа.
- Я никогда не перестану благодарить Вас, доктор Дэвис.
- За что, капитан?
- За то, что избавили меня от этого ... от доктора Флагстоуна. Я это оценил, а также то, как Вы заботились о раненых.
Она улыбнулась, взяла стакан, который доктор Маккой протянул ей.
- Раненые... - Она уставилась в стакан, поболтала янтарную жидкость. - Ну, это моя работа. Более того, я думаю, я никогда не смогла бы стоять на месте, если я могу что-то сделать, чтобы облегчить боль.
Она сделала небольшой глоток, скривила лицо и застенчиво усмехнулась. «Сильная вещь». Она подавила кашель. «Доктор Флагстоун в порядке, - сказала она. - Или будет в порядке, когда мы доберемся до Уэйкросса, он просто раздулся от своей собственной важности. Но он действительно очень хороший доктор».
- И еще один очень хороший доктор - она сама, - сказал Маккой, садясь на край своего стола. - Вирусолог по образованию, но очень хороша с гайками и болтами по уходу за больными и ранеными пациентами. Я был бы рад, если бы она была у меня под боком в любое время. Или я у нее».
- Исходящая от Вас, Боунз, эта рекомендация довольно много значит.
- Я имел в виду то, что сказал, каждое слово.
- Да бросьте, - сказала Келли. - Вы можете очаровать даже птицу такими комплементами, как этот.
- Если птицы будут похожи на Вас, я могу попробовать.
Кирк рассмеялся, и рассмеявшись, он подумал, не является ли все это терапией, красиво спланированной и исполненной талантливым доктором Маккоем. Он решил, что это не имеет значения. Он почувствовал себя немного лучше. Он отхлебнул свой напиток, удивляясь, как при всех неурядицах доктор Маккой всегда, кажется, находит применение такому хорошему лекарству. Мягкому, к тому же.
Келли облокотилась о стол Маккоя. Она казалась расслабленной. «Сколько времени, по вашим ожиданиям, пройдет, капитан, прежде чем мы доберемся до Уэйкросса?»
- Почти два дня. Возможно, чуть меньше, - сказал Кирк. - Обычно это не занимает много времени, но наши кристаллы дилития находятся в довольно плохом состоянии. У нас нет выбора, кроме как спокойно принять это.
- Тогда моя работа начинается, - сказала она. - Я буду немного занята какое-то время.
- Это очень серьезно? - спросил Кирк.
- Еще нет, но это может быть так. Эти вещи меняются за одну ночь.
- Какие вещи?
- Мы думаем, что это какая-то форма мутировавшего вируса. Вероятно, она местная, но ее могли завезти откуда-то еще. Пока все, что она делает - заставляет всех болеть, очень сильно. Это не смертельно - по крайней мере, пока нет - но из-за этого они потеряли девяносто процентов своей рабочей силы. Почти все прикованы к постели. Мы сталкивались с такими вещами и раньше на других планетах. Иногда вирусы мутируют быстро после того, как они приспосабливаются к людям, иногда они, похоже, не меняются вообще. Однако мы обычно можем что-то сделать. Мы перевозим довольно обширную лабораторию.
Кирк кивнул. Он видел их оборудование, когда его поднимали на борт. Все было самого последнего дизайна. Маккой долго ходил вокруг него, как маленький ребенок, смотрящий на игрушки другого ребенка. Он был впечатлен, и насколько понял Кирк, немного завидовал.
- Похоже, у Вас будут полон рот хлопот, - сказал он.
Она улыбнулась и засмеялась. «Мы обычно так делаем. Новые планеты означают новые проблемы, новые болезни. Чем дальше человек продвигается, тем сложнее становятся его проблемы».
- Я соглашусь с этим, - сказал Кирк.
- Что вы будете делать после того, как оставите нас на Уэйкроссе, капитан? Куда вы отправитесь - на другую новую планету с новыми проблемами?
Кирк рассмеялся. «Нет, не в этот раз. Ничего интересного. Мы отправимся обратно на Звездную базу- 6. Корабль и экипаж смогут немного подправить здоровье, немного отдохнуть. Кристаллы дилития - это не единственные вещи здесь, которым нужна забота».
- Включая капитана, - добавил Маккой.
Кирк кивнул. Это былой правдой.

Спустя сорок шесть часов «Энтерпрайз» оказался на орбите над планетой Уэйкросс. Два дня прошли без осложнений. Без осложнений, то есть, за исключением напряжения - напряжения в ожидании появления клингонского корабля в любой момент, напряжения от забот об «Энтерпрайзе» на половине мощности, напряжения последних месяцев, которое распространялось среди членов экипажа судна и офицеров, последствия месяцев длительных периодов бездействия и скуки, за которыми следовали моментальные решения, безумная деятельность и высвобождение огромного количества энергии устрашающей силы. Все это коснулось корабля и экипажа. Большинство из них не могли дождаться, чтобы спустить докторов и припасы, чтобы потом отправиться на Звездную базу- 6 и заслуженно отдохнуть.
Капитан Кирк сидел в своем кресле на мостике. Разгрузка была обычной процедурой. «Энсин Чехов, спуститесь в Транспортаторную и помогите Скотти».
Молодой человек вскочил на ноги. «Есть, сэр», - сказал он и ушел. Он всегда хотел угодить, иногда слишком сильно. В конце концов, он станет старшим офицером, Кирк был уверен в этом, но на данный момент у него было несколько грубых краев, которые нуждались в шлифовке.
Кирк посмотрел на зеленую сферу под ними, которая была Уэйкроссом. Когда-нибудь, возможно, она станет великой сельскохозяйственной планетой. Она располагала хорошей, богатой почвой, и там росло множество растений. Пока на планете была совсем небольшая колония, но со временем она станет больше, и население будет расти. В какой-то мере планета символизировала поступь человека к звездам. Сначала было тяжело, очень тяжело, но человечество было таким животным, которое не сдавалось легко. Награды приходили медленно, но были действительно щедрыми. Теперь человек жил на разных планетах, разбросанных по всей Вселенной. Это была борьба, но результаты ее были достойны этого. Он задавался вопросом, каково это было, когда все человечество жило на одной планете с ресурсами только одной этой планеты. Он мрачно покачал головой. Он знал факты, некоторые из них. Человечество близко подошло к отравлению своего единственного дома. Некоторое время в двадцатом веке им приходилось жить с реальной возможностью того, что война может уничтожить весь человеческий род. Теперь, когда они были разбросаны повсюду, это было почти невозможно. Они также относились к планетам, на которых они жили, более аккуратно, с большим уважением. Мы многому научились, подумал он.
В приглушенном освещении коридора за пределами Транспортаторной - 3 в кратком мерцании света было видно, как материализовалась какая-то фигура. Мужчина нырнул в тень и спокойно направился ко входу. Он на мгновение прижался к стене, и, когда рассудил, что время было рассчитано правильно, проскользнул внутрь.
В помещении находилось четыре человека, они стояли спиной к нему, сгрудившись вокруг кучи оборудования на вспомогательной платформе транспортатора. Он не издавал шума. Опустившись на колени, он прикрепил небольшое устройство к нижней части панели контроля транспортатора. Быстро он подключил несколько проводов, убрал их из поля зрения. Он тихо поднялся и подошел к двери, поместив небольшой пакет в одну сторону комнаты, где, он был уверен, ее найдут позже. Увидев, что коридор чист, он вышел в него, прошептал что-то в коммуникатор и исчез в дожде блесток.
Удовлетворенный тем, что все было в порядке, энсин Чехов скользнул за панель транспортатора. Комната наполнилась ослепительной вспышкой света.
Это было последнее, что он помнил.

Кирк прибыл на место проишествия через несколько секунд после аварийной команды. Обломки были повсюду, комната была наполнена густым черным дымом.
- Что случилось? - спросил он. - Скотти, что случилось?
- Я знаю, капитан, я был занят и отправил сюда Чехова ...
- Чехов, он ...?
- Нет, с ним все в порядке, сэр. Как и следовало ожидать, учитывая обстоятельства: они транспортировали отсюда последнее оборудование для лабораторий. Большинство врачей уже спустились через главный транспортатор. Оборудование отправлялось отсюда. Это должно быть, была неисправность. Все взорвалось на платформе.
- По крайней мере, это было только оборудование, - сказал Кирк.
- Боюсь, что не только, - сказал Скотти. - Один из врачей задержался, чтобы помочь загрузить оборудование. Леди-врач.
- Доктор Дэвис?
- Да, она. Она в ужасной форме. Доктор Маккой с ней сейчас.
Кирк покачал головой. Келли. Черт, что дальше? Если кто-то и мог спасти ей жизнь, то только Боунз.
Охранник подошел к двоим мужчинам. Он держал небольшой пакет.
- Простите, капитан, - сказал он. - Я нашел это у двери, это ...
- Я знаю, что это такое, - рявкнул Кирк, беря пакет в руки. - Узнайте, что случилось.
- Да, сэр, - сказал он, отступая.
Кирк развернул пакет. Кассета, происхождение клингонское. Что она здесь делает?
- Дай мне знать, как только найдешь что-нибудь, - сказал он Скотти. - Я буду на мостике.
- Есть, сэр, - сказал он, наблюдая, как капитан выбегает из двери.
Лейтенант Ухура был поражена, когда Кирк ворвался на мостик. У него был дикий взгляд, смесь боли и ярости. От него пахло дымом, на его лице и на одежде были черные пятна. Он, казалось, удерживал в себе многое, едва под поверхностью, едва контролируя. Он практически бросил кассету в нее.
- Дайте это на экран. Сейчас же. - Он резко повернулся и подошел к своему креслу.
- Есть, сэр, - пробормотала она себе под нос, запуская ленту в паз.
На этот раз лицо, появившееся на экране, было хорошо знакомым. Корол смотрел на экипаж на мостике; его лицо больше, чем в жизни, было искаженно извращенной сардонической ухмылкой.
- Это мог быть ты, Кирк, - сказало записанное изображение. - Это могло быть легко, но это был бы дешевый выход - слишком легкий, слишком быстрый. Это было бы просто убийство, а не месть. Я хочу, чтобы ты страдал, страдал так же, как мой брат. Я надеюсь, ночью ты будешь видеть лица тех, кто, я надеюсь, умер вместо тебя. Зная тебя так, как я, я уверен, это вгонит тебя в большую тоску. Гуманизм - одно из твоих слабых мест, Кирк, и я намерен использовать его. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы твои оставшиеся дни были невыносимыми, а оставшиеся ночи были наполнены демонами. Потом я убью тебя. Спи спокойно, Кирк. Спокойной ночи.
Экран погас. Мостик молчал, ошеломленный.
- Это все, сэр, - тихо сказала Ухура.
Кирк покачал головой. Нет, это еще не все. Отнюдь не все.

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

Дневник капитана, Звездная дата 6831.4:

Мы покидаем планету Уэйкросс по нашему намеченному курсу, установленному на Звездную базу 6. Для экипажа запланирован отпуск (R & R), в то время, пока корабль будет проходить ремонт, а кристаллы дилития пополняться. Вся сенсорная сеть судна будет демонтирована и проверена. Командование Звездного Флота так же поставлено в тупик этим, как и мы. Нет никаких указаний относительно того, каким образом клингонский корабль оказался достаточно близко к нам, чтобы переместить человека или группу людей на борт, чтобы вывести из строя панель транспортатора без обнаружения. Есть надежда, что осмотр судна может дать некоторую информацию, но это кажется сомнительным. Наш собственный экипаж, несмотря на несколько исчерпывающих поисков, ничего не выявил.
Я упомянул командованию Звездного флота о клятве крови, данной относительно меня клингоном Королом, но это по праву считается случайной побочной линией в непосредственной проблеме.
Звездолет «Феникс» доставит оборудование для замены и дополнительного врача на Уэйкросс.
Из-за степени травм и доступных медицинских услуг доктор Келли Дэвис останется на борту «Энтерпрайза». Ее состояние стабильно.

В приглушенном свете медотсека доктор Маккой проводил дистанционным датчиком над неподвижной фигурой Келли Дэвис.
Ее дыхание было рваным, с неравномерными вдохами, хорошо слышными в тихой комнате. Показатели на графическом дисплее над диагностической кроватью были низкими, но удовлетворительными в данных обстоятельствах. Это выглядело лучше, чем он ожидал. Келли Дэвис была сильной женщиной.
Маккой выпрямился, потер задеревеневшую спину. Некоторое время он был близок к мысли, что почти потерял Дэвис. Ей нужно было много отдыха, но похоже, что она собиралась выкарабкаться. Сейчас она спала глубоким сном.
Медсестра Кристин Чэпел вошла в затемненную комнату и подошла к Маккою. «Простите, доктор, - сказала она, касаясь его рукава. - Я закончила с энсином Чеховым, он и капитан ждут в вашем кабинете».
Маккой отвернулся от кровати и кивнул. «Следите за ней, сестра. Если она начнет приходить в себя, дайте ей успокоительное. Она нуждается в отдыхе».
Придвинув стул, медсестра Чэпел села рядом с кроватью, а доктор Маккой вышел из комнаты.
- Как насчет этого, Док? - спросил Чехов тревожным тоном. - Я буду в порядке?
Его руки и лицо были покрыты легкой мазью. Кирк стоял рядом с ним, опершись о стол Маккоя.
- Думаю, да, - сказал Маккой. - Ты крепкий. Должно быть все дело в этой русской крови в тебе.
- Я все еще чувствую себя немного неуверенно, - сказал Чехов. - Я могу идти?
Маккой кивнул. «Постарайся отдохнуть. Оставайся в своей комнате денек - другой. Как только твои руки заживут, ты можешь вернуться к работе. Не принимай это близко к сердцу. Пока, во всяком случае. Дай этой мази возможность поработать».
Чехов ушел, дверь издала слабое шипение, когда, скользя, закрылась за ним. Маккой повернулся к Кирку.
- Просто несколько взрывов, Джим. Не о чем беспокоиться. Не о чем, кроме несчастного случая.
Кирк резко взглянул на Маккоя. «Что Вы имеете в виду?»
- Я поговорил с ним о происшествии. Через несколько секунд после того, как он передвинул элементы управления транспортатором, он почувствовал, что что-то не так, и попытался отключить панель. Он не смог сделать этого достаточно быстро. - Маккой помолчал секунду. - Он обвиняет себя, Джим, и где-то он прав.
- Это просто невозможно.
- Я боюсь, что он должен был реагировать достаточно быстро, чтобы отключить панель. У него было достаточно времени, чтобы сделать это, но он не был достаточно быстрым. Я провел ему тщательное обследование. Его рефлексы замедлены, слишком замедлены. Все показатели, почти все, полностью субоптимальны. Ничего серьезного, если рассматривать их индивидуально, но в совокупности они означают неприятности.
- В чем проблема, Боунз?
- Не утруждая себя техническими подробностями, позвольте мне просто сказать, что он вообще слаб и сдут. Я думаю, что эта миссия, наконец, достала его. Это было напряжение, Джим. Большее, чем Вы, вероятно, понимаете.
- Я мог бы временно отстранить Чехова, мы скоро прибудем на Звездную базу-6.
- Боюсь, что это не только Чехов. Проблема намного больше. Я выбрал десять членов экипажа наугад и проверил их. Все они показали те же результаты, что и Чехов. У меня есть сильное ощущение, что я могу проверить еще сто, и не увижу ничего другого. Экипаж очень сильно нуждается в увольнительной .
- Это то, к чему мы направляемся.
Маккой покачал головой. «Недостаточно хорошо, Джим. Недостаточно скоро. Если бы их работа была менее критичной, это, вероятно, было бы неважно, но это ко корабль - звездолет. В любой момент экипаж может быть призван к исполнению долга в качестве суперлюдей. Все думают, что они должны быть ими. Они просто не смогут этого сделать. Умственно и физически, они находятся ниже нормального состояния. Я предлагаю Вам задать ускоренную программу упражнений и тренировок, пока мы не достигнем Звездной базы-6.»
- Полагаю, Вы правы, Боунз, им это не понравится, но...
- Мостик вызывает капитана, - протрещал из интеркома голос Ухуры.
Кирк потянулся через стол к интеркому Маккоя и нажал на кнопку: «Кирк на связи».
- Капитан, Вас ждут на мостике. У нас есть входящее сообщение со звездолета «Феникс». Вице-коммодор Пропп просит поговорить с Вами.
- Уже иду. - ответил капитан – Кирк отбой.
Вздохнув, Кирк направился к двери. Пропп был представителем командования Звездного флота.
- Интересно, чего они хотят на этот раз? - пробормотал Кирк.
Лейтенант Ухура связалась с «Фениксом», как только Кирк добрался до мостика. Он оказался лицом к лицу с человеком, немного старше его самого, человеком, который быстро поднимался в ранге. Он был слегка бородатым, грузным, выглядел так, как будто ему было гораздо более комфортно в глубоком космосе, чем за столом. Он кивнул Кирку.
- Долго не виделись, Джим, - сказал он.
- Верно, Ларри. Слишком долго.
Пропп служил с Кирком несколько лет назад. У них бывали хорошие времена вместе, они вместе прошли через какие-то суровые. «Что привело Вас в этот уголок Галактики?»
- Я совсем запутался в этом деле с Уайкроссом. Вы меня знаете: прислужник шефа командования Звездного флота. Если что-то пойдет не так, просто отправьте старого Ларри, чтобы исправить это. Вероятно, я застрял на Уайкроссе не меньше, чем на месяц.
- Как в старые времена, - сказал Кирк с улыбкой.
- Это так. Но не все так просто. - Он сделал паузу, огляделся.
- Это не просто звонок с целью пообщаться, не так ли, Ларри? - спросил Кирк.
- Нет, Джим. Я боюсь, что нет. Я был в контакте со штабом Флота, и они хотят, чтобы я передал Вам сообщение. Это касается планеты под названием Перри.
- Перри? Я не знаком с этой планетой.
- Не ожидал, что ты будешь с ней знаком. Мы об этом тоже мало знаем, не больше того, что у вас в компьютере. Она была местом назначения группы колонистов, покинувших Землю около трехсот лет назад. Такие давние записи далеко не слишком понятны. Похоже, они использовали модифицированный реактивный корабль с ионным приводом, что-то архаичное. Ничего не было слышно от них после того, как они покинули Солнечную систему. Естественно предполагалось, что миссия потерпела неудачу. Так часто случалось в те дни.
- Я знаю это, Ларри, но как это касается нас? Мы направляемся на Звездную базу-6.
- Больше нет. Мне жаль, Джим, приказы сверху. Теперь вы направляетесь к Перри.
- Ларри! Мы просрочили ремонт, моя команда отчаянно нуждается в отдыхе. Эта миссия уже была продлена три раза. Звездный флот хочет исследовать наши датчики. Что такого важного на Перри?
- Начнем с того, что она заселена. Командование Звездного Флота получило от них одностороннюю передачу по подпространству. Очевидно, колонисты сделали это. Кто-то должен полететь.
- Почему мы?
- Во-первых, вы - ближайший доступный к планете корабль класса «Конституция». Во-вторых, Вы - самый квалифицированный человек, который у нас сейчас есть в этой области, чтобы выполнить этот конкретный тип миссии.
- Какой миссии? - подозрительно спросил Кирк.
- Дипломатической.
- Вы, наверное, шутите.
- Извините, но нет. В сообщении, которое мы получили, была просьба, чтобы Объединенная федерация планет послала своего представителя для обсуждения возможности вступления Перри в Федерацию. Это все, что они сказали. Вы – самый подходящий человек, который у нас имеется для этого и самый близкий к ним. Этого нельзя сделать иначе. Это важно, Джим, иначе мы не хотели бы, чтобы Вы это делали.
- Я знаю, - сказал Кирк, покачав головой. - Я знаю. Но это неподходящее время, вот и все.
- Все знают о состоянии вашего судна. Было принято решение, что обстоятельства требуют небольшой задержки. Это не займет много времени.
- Надеюсь, Ларри. Я искренне надеюсь на это.
Когда он отключил связь, Кирк подумал о других дипломатических миссиях, которые он предпринял. Некоторые прошли гладко, некоторые - нет. Они все заняли время. Он надеялся, что это будет одна из гладких. Он повернул кресло направо.
- Мистер Спок, - сказал он. - Какая информация есть у нас об этой планете?
- Не намного большая, чем сказал вице-коммодор, капитан. Планета, на которую он ссылался, - класса М, четвертая планета в системе из восьми, вращающихся вокруг этой конкретной звезды. Поскольку она находится в довольно удаленном уголке Галактики, она никогда раньше не была исследована. «Потёмкин» планировал провести обычное исследование этого сектора через шесть месяцев. Похоже, что исследование больше не понадобится .
- Какая-нибудь информация в компьютере о колонистах, мистер Спок?
- Очень мало. Это была довольно большая группа, подобранная из добровольцев. По нашим сведениям у них не было никаких религиозных или политических убеждений. Очевидно, они использовали модифицированную форму приостановленной анимации, технику замороженного сна, при использовании которой потребовалось бы два поколения, чтобы добраться до планеты. Их лидером был человек по имени Уэйн Перри, филантроп, владеющий большим богатством на то время. Очевидно, у него был какой-то научный опыт, хотя в компьютере нет конкретной информации по этому вопросу. Планета, похоже, была названа в память о нем. Согласно их первоначальным оценкам, они должны были достичь планеты около двухсот пятидесяти лет назад, если бы все пошло по плану. Разумеется, нет никаких указаний на это.
Кирк кивнул, прекрасно понимая, что в ранних попытках человечества по исследованию космоса было много неудач, особенно с колониями. Очень большой процент экспедиций так и не удался. Из тех, кто это сделал, многие стали жертвами своей собственной планеты, другие вернулись к варварству или еще хуже. Из основного направления цивилизации многие культуры эволюционировали странным образом. Результаты были разными и часто неприятными. По крайней мере, эта экспедиция, по-видимому, знала о наличии Объединенной федерации планет и их технологии достигли уровня, способного к межзвездной коммуникации, даже если это коммуникация была примитивной, односторонней подпространственной передачей. Могло быть и хуже. Может быть, эта миссия будет одной из гладких. Может, она пойдет быстро.
У него были надежды, но он также и сомневался. Вещи редко бывали такими, какими они казались с первого взгляда.

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

Дневник капитана, Звездная дата 6834.5.:

Мы находимся на орбите вокруг планеты Перри, готовясь приступить к назначенной дипломатической миссии. Планета кажется удивительно подходящей для жизни человека. По-видимому, есть только один большой город, хотя есть много культурных ферм и небольших деревень, разбросанных по трем основным массивам суши. Полярные области небольшие, пустынь мало. Большая часть поверхности зеленая и слегка лесистая. По-видимому, это не суровая планета. Возможно, колонистам было легко.
Сопровождать меня на поверхности планеты будет Первый офицер Спок и Главный офицер медицины Леонард Маккой. Наше задание - убедить правящий орган этой планеты в преимуществах присоединения к Объединенной федерации планет. Есть надежда, что это задание можно выполнить за короткий промежуток времени, так как мы хотим продолжить путь к Звездной базе-6.
Доктор Келли Дэвис продолжает восстанавливаться. Ее решимость вернуться к нормальной деятельности подкрепляется исключительно экстраординарными медицинскими навыками, проявляемыми доктором Маккоем ради нее. Сегодня она впервые с момента инцидента пошла без посторонней помощи.

- Неужели мне действительно нужно это сделать, Джим? - спросил Маккой, стоя в комнате для транспортации, одергивая изо всех сил свою парадную униформу.
- Как старший офицер, Боунз, Вы обязаны отправиться на переговоры. Кроме того, я думаю, Вы представляете из себя эффектную фигуру, когда наряжены таким образом. Это должно помочь нашему имиджу.
- Будь проклят этот имидж, - проворчал Маккой. - Эта чертова униформа слишком плотно сидит. Если бы я не знал точно, я бы поклялся, что она села.
- Невозможный факт, что Вы набрали немного веса, не так ли?
- Ни за что, Джим. Я не набрал ни унции с годами.
Кирк с сомнением посмотрел на Маккоя.
- Ну, не так уж и много набрал, - сказал Маккой.
Кирк тихо рассмеялся, прекрасно понимая, что больше, чем униформа, беспокоит врача. Нежелание Маккоя пользоваться транспортатором было известно среди экипажа и часто ставало предметом легкой насмешки и шутки. Но воспоминание об инциденте в Транспортаторном зале-3 было слишком свежо в их памяти. Сегодня не было шуток об этом. Но это не означало, что Кирк не мог попытаться отвлечь внимание Маккоя от этой темы.
- Это будет полезно для Вас, - сказал Кирк. - Возможно, Вам даже понравится эта миссия. Возможно, под этой закостенелой внешностью у Вас скрываются задатки настоящего дипломата.
- Спасибо, Джим, - сухо сказал Маккой. - Я бы предпочел рыть канавы. По крайней мере, это честная работа.
- Бросьте, Боунз. Расслабитесь немного. Пусть кто-то еще позаботится о раздражительных членах экипажа и вросших ногтях некоторое время.
Маккой бросил на Кирка взгляд, который, казалось, указывал на то, что по его мнению, капитан и был самым раздражительным из всех членов экипажа. Но, по крайней мере, он не беспокоился о транспортаторе.
Спок вошел в зал с трикодером на ремешке, накинутом на одно плечо. «Все в порядке, капитан, - сказал он. - Я подтвердил нашу встречу у их Совета. Мы будем встречены по прибытии».
- Очень хорошо, мистер Спок. - Кирк сделал паузу, быстро и тревожно посмотрел на платформу транспортера, поднялся на нее. Спок и Маккой последовали за ним.
- Можно было с таким же успехом устроить это шоу на дороге, - сказал он. - Позаботьтесь о корабле, мистер Скотт.
- Да, сэр, я сделаю именно это.
- По местам.
У Кирка было смутное ощущение неудобства, которое он пытался подавить. Все было тщательно проверено. Он задавался вопросом, что должен чувствовать Маккой.
- Активируйте.
В сиянии трех сверкающих колонн мужчины материализовались посреди широкой, мощеной булыжником площади. Лица двоих из мужчин носили выражение огромного облегчения. Лицо третьего был каменным и спокойным, как всегда. Ничто никогда не беспокоило Спока. Он снял трикодер и произвел предварительные считывания. Кирк и Маккой заметили облегчение на лицах друг друга и расплылись в глупых, застенчивых улыбках.
Здания, окружающие площадь, были низкими, прочными и, очевидно, хорошо построенными. Вольное использование камня и грубой древесины в их конструкции, по-видимому, свидетельствовало о деревенских истоках, в то время как наличие пластика и более современных материалов указывало на передовую технологию. Потребовалось время, чтобы собрать вместе впечатления, разобраться во всем. Было прохладно, воздух был свежим и чистым.
Прибытие троих мужчин не вызвало большого волнения. Хотя площадь и окружающая территория были не совсем переполнены, они также не были безлюдными. Как ни странно, никто, похоже, не обратил особого внимания на их неортодоксальный метод появления. Но их также не игнорировали. Проезжающие мимо люди улыбались, или вежливо кивали, и проходили дальше; всегда без разговоров. Все они были одеты одинаково: мужчины и женщины, дети и взрослые: в брюки и короткие рубашки, все похожих оттенков темно-коричневого цвета. Единственными яркими красками были шарфы, которые носили все взрослые свободно повязанными на шеях. Как только Кирк повернулся к Споку, к ним подошли молодые мужчина и женщина. Кирк заметил, что на них были желтые шарфы. Возможно, знак представителей власти. Он шагнул вперед, чтобы поприветствовать их.
- Я - капитан Джеймс Т. Кирк со звездолета «Энтерпрайз», - сказал он, - мы здесь как представители Объединенной федерации планет.
Девушка легко засмеялась, тихим, нежным смехом, похожим на перезвон дальнего колокольчика. «Не нужно быть таким формальным, капитан. Мы ждали Вас. Меня зовут Ами, а это Рус. Мы - служители в Совете. Если это Вас устраивает, мы будем сопровождать Вас и ваших людей в палаты Совета.»
Кирк немного расслабился, почти улыбнулся. «Нас это устраивает, - сказал он.- Ведите дальше».
Они покинули площадь и пошли по узкой улочке, которая вилась среди низких зданий. Очевидно, это была смесь жилых домов и маленьких торговых лавочек, немногие из зданий были более двух этажей высотой. У большинства из них имелся балкон на втором этаже, где люди спокойно сидели или стояли. Плющеподобные растения покрывали многие здания и балконы. Маленький автомобиль гудел и медленно двигался по середине улицы.
- Силовая установка, мистер Спок? - спросил Кирк, указывая на машину.
- На солнечной энергии, капитан, по-видимому, использует довольно большую аккумуляторную батарею, судя по его форме. Я бы предположил, что он имеет серьезные ограничения как по маневренности, так и по скорости.
Кирк кивнул, подмечая как можно больше деталей. Он был уверен, что Спок делает то же самое. Это была привычка. Это было необходимо. На новой планете, независимо от того, насколько спокойны внешние признаки, необходимо как можно скорее собрать как можно больше информации. Кирку не нравились сюрпризы.
Хотя вокруг них по тротуару перемещалось много людей, он не казался переполненным. Они уступали друг другу дорогу с вежливыми улыбками и маленькими поклонами. Реакции, которые они демонстрировали Кирку и его людям, ничем не отличались от того, что они демонстрировали кому-то еще. Не было никаких признаков толкотни спешащих и вспышек нрава, которые Кирк считал столь распространенными в других крупных городах. Это было приятное отличие от незначительных пререканий и напряженной атмосферы, которая установилась на корабле в последнее время.
- Скажите мне, Ами, - спросил Кирк, - здесь всегда так тихо?
Она выглядела озадаченной. «Тихо? - сказала она. - Я слышу много шумов: мобили гудят на улицах, и люди говорят и смеются, когда идут своими маршрутами. Есть шумы, их много».
- То, что я имею в виду, - объяснил Кирк, - заключается в том, что все кажутся такими спокойными и беззаботными. Никто, казалось, не заметил, как мы появились или были в наименьшей степени обеспокоены тем, что мы ходим среди них.
- Они знают, что вы - другие, - сказал Рус. - Вы одеты странно, и один из вас, очевидно, какой-то инопланетянин. Вы носите знак гильдии. Но в чем проблема? У вас здесь есть дело, иначе вы не были бы среди нас. Если это касается людей, им скажут об этом. Невежливо совать нос в чужие дела, а мы вежливые люди. То, что их не касается, не мешает им.
- Это просто обычная вежливость, - добавила Ами. - Мы живем и даем жить здесь другим, на Перри. И это сильно облегчает жизнь.
- Это звучит хорошо в теории, - сказал Маккой, - но я никогда не видел, чтобы это работало на практике, особенно с большими группами. Всегда есть недовольные, смутьяны.
- На Перри нет нарушителей спокойствия, - твердо сказал Рус, медленно протягивая слова. – Вообще нет.
Когда они продолжили движение по тротуару, Маккой задумался над тем, что означали слова Руса. То же самое сделал Кирк.
Спок был занят ненавязчивым считыванием показаний трикодера, пока они шли. Он получал интересные фрагменты данных. Очень интересные.
Палаты Совета были недалеко. Небольшое, невзрачное здание, мало чем отличающееся от любого из окружающих. Единственная вещь, которая выделяла его стену из общей массы стен, была небольшая медная доска на стене. Когда они подошли к двери, Рус открыл ее, но Спок отступил назад, коснувшись плеча Кирка.
- Капитан, - прошептал он. - Это здание, очевидно, сильно экранировано. Трикодер не может проникнуть в него.
Кирк кивнул, и они вошли.
Здание было прохладным внутри, с высокими потолками, стенами, обшитыми панелями, и несколькими портретами, висящими на этих стенах. Прибывших привели по длинному залу в довольно большую, но неприхотливую комнату. Двое мужчин и две женщины сидели за длинным столом и несколькими пустыми стульями напротив него. Сидящие встали, когда вошли Кирк и его люди.
Ами представила членов Совета экипажу «Энтерпрайза». Двое мужчин звались Джоном и Миком, женщины - Даун и Джоан. Никаких фамилий не было названо, и по поведению группы было легко заметно отсутствие какого-либо явного протокола. Члены Совета были одеты одинаково, так же, как Рус и Ами, за исключением их шарфов, которые были золотыми.
- Чувствуйте себя как дома. Пожалуйста, присаживайтесь, - сказал тот, которого представили, как Джона, и который, судя по внешности, был старшим в группе. Он указал на группу из мягких стульев легким взмахом руки. «Ами, не могли бы Вы оказать нам услугу по приготовлению прохладительных напитков?»
Ами кивнула и вышла из комнаты, пока мужчины рассаживались. Члены Совета придвинули стулья и сели рядом с ними. Кирк стремился побыстрее приступить к делу, но были определенные формальности в таких вещах, ритуалы, даже если вы не были уверены в том, какими были местные ритуалы. Лучше играть спектакль на слух, а не спешить. Стулья были удобными.
Кирк повернулся к Джону, который оказался главным в группе. «Кажется, вы хорошо обустроили эту планету,» - сказал он.
Джон улыбнулся и кивнул. «Сначала это было нелегко, но не так сложно, как ожидалось. Эта планета была доброй к нам, мы, в свою очередь, добры к ней. Она предоставляет нам то, что нам нужно».
Заговорил Спок: «Кажется, эта планета является весьма подходящей для жизни человека».
- Да, - ответил Джон. - Это был изначальный выбор наших предков. Когда они прибыли, колония сразу же начала обустраиваться. Они упорно работали. Мы все работали.
Он сделал паузу, поднял взгляд, когда Ами вошла в комнату с подносом, заставленным маленькими стаканами и сложенными посредине нежными пирожными. «О, прохладительные напитки», - сказал он.
Ами остановилась перед Кирком. Он взял один из стаканов и пирожное, хотя он не был голоден или хотел пить. Он подождал, пока всем будут поданы угощения, и встал, чтобы предложить тост.
- Дамы и господа, - сказал он, поднимая стакан. - За мир во Вселенной.
Джон широко улыбнулся. «Да, действительно, - сказал он. - Мир всеми средствами. Мир любыми способами».
Кирк приподнял свой стакан в ответ, осушил его до дна, как это сделали они. Напиток был теплым и липким, не казался алкогольным. Он сел, повернулся к Джону.
- Вы послали за нами, - сказал Кирк. - Поэтому вы должны иметь некоторые знания о Объединенной федерации планет и о преимуществах объединения с нами.
Джон кивнул. «Наша технология ограничена. Не то, чтобы мы были отсталыми, каким бы то ни было образом, но мы не так продвинуты, как вы. Пока ваши технологии развивались, мы были заняты колонизацией этой планеты. Мы добились успехов, конечно, но они идут по другим направлениям: мы долго следили за вашими сообщениями, но до недавнего времени нам не хватало возможностей ответить. Синие могут рассказать вам об этом позже, это действительно не в моей компетенции».
- Синие? - спросил Кирк.
- Техносы? Технократы? Я не уверен в вашем слове для их названия, они справляются с нашими физическими науками, и я расскажу вам об этом позже, если хотите. Любой, у кого есть синий шарф, может рассказать Вам больше, чем я мог бы.
- Шарфы указывают на род деятельности? - спросил Кирк.
- У нас здесь имеется система гильдий. Молодые люди подбираются в раннем возрасте в гильдию, которая соответствует их способностям. Им назначается Мастер, чтобы учиться, и им дается лента или шарф соответствующего цвета. Все ученики начинают сначала носить пастельные оттенки их цвета. По мере увеличения знаний они получают шарфы все более ярких оттенков. Таким образом, синий шарф - это техно, а степень яркости указывает на их уровень в этой сфере.
- Я видел подобные системы раньше, - сказал Кирк.
- Я не могу говорить за других, - сказал Джон, - но это хорошо работает для нас.
- Я уверен, что ваши технологии могут выиграть от ассоциации с Федерацией, - сказал Кирк, поставив свой пустой стакан на поднос, поданный Ами.
- Возможно, - сказал Джон. - Я уверен, что есть и преимущества и недостатки в присоединении, так же как они есть в каких-либо отношениях, но это решение остается не за нами.
- Нет? - удивился Кирк.
- Совет больше озабочен повседневными делами планеты. Долгосрочным решением такого рода должна быть воля народа, и, разумеется, конечная ответственность лежит на капитане Перри.
- Капитане Уэйне Перри? - недоверчиво спросил Кирк. Это было просто невозможно.
- Конечно, - сказал Джон. - Он защитник и доброжелательный правитель нашей планеты, он привел нас сюда со звезд, все важные решения переданы ему, он должен появиться в ближайшее время. В настоящее время он медитирует.
Кирк с изумлением посмотрел на Спока. Уэйн Перри был капитаном корабля колонистов. Если это был он, ему было более трехсот лет!
- Мы с нетерпением ждем встречи с капитаном Перри, - сказал Спок. Это было типичное вулканское преуменьшение.

ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

Главный инженер Скотт стоял в коридоре. Он был недоволен. У него были заняты руки. Одной рукой он держал сердитого рядового с быстро разливающимся черным синяком под глазом, другой - такого же сердитого рядового с окровавленным носом.
- Я предполагаю, что кто-то из вас хочет рассказать мне, как это произошло? - сказал он.
Двое мужчин посмотрели друг на друга. Скотти слегка встряхнул их для проформы. «Вы, мистер Шоу, - сказал он, освобождая одного из мужчин. - И откуда же у Вас такой красивый фонарь?»
- Прошу прощения, сэр? - сказал он, осторожно касаясь своего лица.
- Ты понимаешь о чем я говорю. Это о твоем потрясающем раздувшемся глазе.
- О, вот Вы о чем, сэр, - нерешительно сказал он. - Боюсь, я споткнулся, сэр. И свалился.
Скотти обратил внимание на другого человека. «А Вы, мистер Кукар? Что так сильно погнуло ваш нос здесь?».
Кукар опустил глаза и уставился в пол. «То же самое, сэр, - пробормотал он.- Я упал.» Он сжимал и разжимал кулаки.
- Оо, - сказал Скотти. - Это объясняет все:« У нас здесь имеется эпидемия «падений» на корабле.» Я должен был знать. Вероломные вещи, эти полы, подкрадываются к вам, если вы не обращаете внимания на них. Предположим, мы все пойдем прогуляться в медотсек и посмотрим, можем ли мы позаботиться об этом.
Скотти поддерживал их, пока они не стали более или менее устойчивы на ногах, направляя их в сторону медотсека.
Шоу тихо пробормотал: «Сэр, позвольте спросить, будет ли это значиться в наших записях? В наших постоянных файлах?»
Скотти подавил улыбку: «Из-за того, что вы упали? Я серьезно сомневаюсь в этом». Его лицо снова стало суровым. «Конечно, если это как-то повторится, это может не сойти вам с рук, как со мной. Неужели мы подведем друг друга?»
Шоу кивнул. «Благодарю Вас, сэр. Это не повторится, уверяю Вас».
- Я уверен, что этого не будет, - сказал Скотти, хотя и не был уверен.
Когда они добрались до медотсека, медсестра Чэпел едва подняла голову. «Что у вас на этот раз, мистер Скотт? Эти люди вошли в еще одну стену?»
- Нет. Верите или нет, эти двое споткнулись и упали. Похоже, что сильно.
- Их раны выглядят довольно незначительными, - сказала она. - Но я уверена, что, если я осмотрю их достаточно упорно, я смогу подобрать болезненное и некомфортное лекарство.
- Без сомнения, Вы сможете, - сказал Скотти. - Спасибо, большое спасибо.
Выйдя в корридор, когда он покидал медотсек, Скотти чуть не наткнулся на проходящую мимо Келли Дэвис.
- Простите, доктор Дэвис, - сказал он, понимая, что она все еще восстанавливается. - Надеюсь, я не... я имею в виду, я не смотрел, куда я шел.
Она засмеялась. «Все в порядке, мистер Скотт, я не из стекла, знаете ли».
- Извините, - смущенно сказал Скотти. - Это просто, ладно ...
- Я знаю, - сказала Келли с улыбкой. - Вы все думаете, что я должна беречь себя. Вы забываете, что я выжила на нескольких довольно жестких планетах. Доктор Маккой посоветовал столько упражнений, сколько я могу вытерпеть. Прогулки - это хорошее упражнение, поэтому я гуляю по всему кораблю. Хотите присоединиться ко мне на какое-то время?
- Я направлялся в Инженерное , - сказал он.
- Тогда я пойду туда.
- Справедливо, - сказал он, и они пошли по коридору. Ему пришлось противостоять искушению взять ее под руку. Она все еще была немного неустойчивой, несмотря на то, что она сказала.
После того, как они прошли небольшую дистанцию, Келли заговорила. «Они подрались, не так ли?»
- Кто? - спросил Скотти. - Что Вы имеете в виду?
- Те двое мужчин, которых Вы привели в медотсек, я их видела. Они выглядели так, как будто они сражались.
- Что ж, это могла быть незначительная битва, но я бы не назвал это дракой, - сказал Скотти. - Ничего серьезного.
Келли кивнула: «Я видела это раньше».
- Что - это?
- Кабинную лихорадку, - сказала она. - Думаю, худшее, что я когда-либо видела, было на Палвине, планете, на которую они когда-то отправляли меня. Там было холодно, все оставалось замерзшим более девяноста процентов дней года. Никто не мог никуда уехать, все они должны были оставаться в маленьких, унылых лачугах, в которых день за днем они смотрели на одни и те же лица. К тому времени, когда наступило таяние, они постоянно были готовы вцепиться в горло друг другу.
- Прошу прощения, мисс Дэвис, но я не думаю, что это может произойти на «Энтерпрайзе».
- Возможно, это уже происходит, мистер Скотт.
- Люди будут в порядке, когда мы доберемся до Звездной базы-6, я в этом уверен.
- Я в этом не сомневаюсь, но ...
Она была прервана интеркомом. «Мостик вызывает мистера Скотта», - раздался голос Ухуры. Это звучало неотложно.
Скотт одним махом достиг ближайшего интеркома и ударил по кнопке на стене. «Скотт слушает,» - сказал он.
- Мистер Скотт, мы потеряли контакт с капитаном.
- Потеряли контакт? Как?
- На планете есть несколько мест, которые наши датчики не могут исследовать. Очевидно, они вошли в одну из этих областей.
- Я уже иду, - сказал он, поворачиваясь, чтобы идти на мостик, оставляя Келли Дэвис в одиночестве.
Кажется, ничего не изменилось.

Капитану Кирку не нравилось, как развивается ситуация. На новой планете ему нравилось, когда все факты соответствовали друг другу, но, как бы он ни старался, он не мог вписать их в этот новый поворот. Уэйн Перри не мог быть тем человеком, который руководил оригинальным кораблем. Ему не могло быть триста лет. Однако казалось, что члены Совета верили в это. Он мог только предположить, что остальные жители планеты чувствовали то же самое. Это не имело никакого смысла.
Во всяком случае, одна вещь, которую Кирк узнал за годы своего командования, состояла в том, что лучше сжать кулаки, готовясь к неожиданному. К его чести, его хладнокровие не подвело его, когда боковая дверь открылась, и появился человек, на вид лет тридцати пяти. Волосы цвета песка, всего лишь оттенок седины… Он выглядел моложе членов Совета. Все встали. Это должен был быть Уэйн Перри, кем бы он ни был. Он выглядел дружелюбным, настороженным, величавым. Он выглядел как-угодно, но не на триста лет.
- Джентльмены, - сказал он экипажу «Энтерпрайза», - пожалуйста, присядьте. Я должен извиниться за то, что не встретил вас, когда вы прибыли, но я был занят.
Он засиял привлекательной улыбкой: «Вы, должно быть, капитан Кирк».
- Да, - кивнул Кирк. - И я хотел бы представить моего Первого офицера Спока и Главного офицера медицины доктора Леонарда Маккоя.
- Рад познакомиться с вами. Капитан Уэйн Перри в вашем распоряжении. Полагаю, вы прихватили длинный и информативный рекламный проспект Объединенной федерации планет.
Кирк улыбнулся: «Я вряд ли бы назвал это рекламным проспектом. Мы ничего не пытаемся продать вам, просто излагаем преимущества вступления в Федерацию».
Перри откинулся на спинку стула. «Мы уже давно знаем про Федерацию, но до недавнего времени нам не хватало возможностей общаться с вами. Или желания, если на то пошло. Ваше присутствие в Галактике было интересным, если не абстрактным фактом для нас. Мы очень заняты на этой планете, чтобы беспокоиться о делах других цивилизаций. Теперь это меняется».
- О? - сказал Кирк. - В каком смысле?
- Наши люди проявляют повышенный интерес к космическим путешествиям, но нам не хватает средств для достижения этого. Они также чувствуют, и я согласен, что взаимодействие с другими людьми, другими цивилизациями не позволит нам стать слишком зацикленными на наших идеях. Мы не хотим застаиваться как колония, мы хотим расти. В настоящее время вклад из других источников принесет нам большую пользу. Я уверен, что и у нас, в свою очередь, есть что предложить Федерации. Это может быть взаимовыгодным.
- Я уверен, что так и будет, - сказал Кирк, который вовсе не был уверен в этом. До сих пор все, что он видел, было довольно приятной планетой, несколько отсталой в технологических достижениях. Если у них и было что предложить, кроме того, что было красивым местом для посещения, он еще не увидел этого.
- Предположим, я расскажу вам немного о Федерации, - сказал он.
- Пожалуйста, сделайте это, - сказал Перри.
- В принципе, Объединенная федерация планет - это демократическая политическая организация, предоставляющая поддержку и информацию планетам - своим членам. Мы охватываем многочисленные звездные системы, в том числе многие планеты, такие как Земля и Вулкан, родная планета мистера Спока. Федерация поддерживает множество услуг, на которые планеты могут опираться. Например, у нас есть высокоразвитые медицинские учреждения, связанные с компьютерами, на которых хранится огромное количество информации. Вам будет доступна технология множества разных рас. После присоединения к Федерации вы отправите своих представителей в Совет Федерации, и тем самым получите голос для защиты своей политики. Кроме того, вы попадете под защиту законодательства Федерации.
- Это последнее звучит немного ненужным, - сказал Перри. - На этой планете нет преступлений.
Кирк сомневался в этом, но решил не настаивать. «Я заметил, что здесь все кажется очень расслабленным».
- Мы гордимся тем, что создали мирный образ жизни. Возможно, это то, что мы должны экспортировать.
- Мир - это товар, который всегда востребован, - сказал Кирк. - К сожалению, поставка часто недолга.
- Уверяю вас, что здесь это не так. Мы не верим в насилие.
- Замечательная политика, - сказал Кирк. - Но не всегда практичная.
- Это может существовать, - сказал Перри. - Учитывая правильные условия, это может существовать.
- Даже в идеальных условиях люди все равно будут оставаться людьми, - сказал Кирк. - Нам все еще нужны законы и правила.
Он открыл папку, которую захватил с корабля. «У меня есть копия статей Конфедерации, а также краткий обзор того, как они будут применяться к вашей планете». Он встал, положил бумаги на стол перед Перри, который посмотрел на них с отвлеченным интересом.
- Сообщите об этом, Джон, если хотите. Подготовьте публичный референдум по этому вопросу.
Он повернулся к Кирку: «Я склонен принять предложение присоединиться к Федерации или, по крайней мере, оставаться нейтральным, но я должен сначала поставить этот вопрос перед народом».
- Могу я спросить, сколько времени это займет? - спросил Кирк.
- Не более двух-трех дней, - сказал Перри. - Эти референдумы редко проходят очень долго. В городе есть избирательные участки, и другие - в отдаленных деревнях. Как только Джон подготовит резюме, оно будет представлено для рассмотрения. Это обычная процедура для любого такого решения. У нас нет регулярных выборов, все голосуется по мере своего появления. Тем временем я рассматриваю вас и вашу команду как наших гостей здесь, на Перри, и прошу вас воспользоваться тем, что мы можем вам предложить.
Маккой наклонился к Кирку. «Увольнительная на берег будет неплохой идеей, Джим. Это похоже на довольно хорошую планету, и мне не нужно напоминать Вам, что экипаж сильно нуждается в отдыхе».
Кирк кивнул. Ему не нужно было напоминать. «Спок? - сказал он. - Какие-нибудь возражения?»
- Ничего, что помешало бы увольнительной, капитан.
- Тогда все решено? - спросил Перри.
- Да, - сказал Кирк. - Мы останемся до тех пор, пока вопрос не будет решен. Спасибо за ваше щедрое предложение гостеприимства, мы его принимаем.
- Хорошо, - сказал Перри, вставая. - Теперь, если вы извините меня, у меня есть другие вещи, на которые нужно обратить внимание. Мне было приятно поговорить с вами.
- Удовольствие было взаимным, - сказал Кирк, и после этого Перри ушел через ту же дверь, через которую он вошел.
Джон собрал бумаги со стола. «Я сегодня должен подготовить референдум после обеда, - сказал он. - А пока, пожалуйста, чувствуйте себя как дома. Мы не используем валюту в городе, поскольку мы работаем на основе обмена. В качестве гостей, конечно, вы и ваша команда освобождены от нашей системы обмена, поэтому, пожалуйста, не стесняйтесь пользоваться любым объектом нашего города. Я особенно рекомендую рестораны и пабы на площади. Еда и напитки вполне приемлемы, а компания - благоприятна».
- Спасибо, - сказал Кирк, вставая. Ами проводила их к двери.
- Может быть, Вы присоединитесь к нам за ужином сегодня? - спросил Кирк.
Ами кивнула. «Я была бы рада,» - сказала она. Затем она закрыла дверь, и трое мужчин оказались стоящими на улице.
- Ну, господа? - спросил Кирк, - Ваши мнения?
- Нет мнений, капитан, - сказал Спок. - Но у меня есть факт.
- Да, мистер Спок?
- Уэйн Перри не человек. Кроме того, он даже не живой.
- Как?
- Я просканировал его с помощью трикодера, как только он вошел. Он - очень сложная компьютерная проекция - продвинутая голограмма, если вы предпочтете это так называть. Он трехмерный и плотный, как вы или я. Но он является не более живым, чем тротуар, на котором мы стоим.
- Почему Вы не сказали мне сразу? - спросил Кирк.
- Во-первых, у меня не было такой возможности. Во-вторых, в свете нашей миссии это не имеет значения - ведем ли мы переговоры с человеком или с компьютером, если все, с чем мы имеем дело, имеет право принимать решения на этой планете. В-третьих, этот факт, хотя и интересен, не имеет никакого отношения к тому, должен ли экипаж взять увольнительную на берег, что было единственным прямым вопросом, который Вы мне задали.
- Достаточно, - сказал Кирк. - Полагаю, у вас имеются и другие причины.
- Семь крупных, десять второстепенных, с бесконечными перестановками и подкатегориями.
- Боунз, что ты об этом думаешь?
- Я думаю, что я оставлю Уэйна Перри, кем бы он ни был, или чем бы он ни был, вам, как двум экспертам. Моя единственная забота заключается в том, что, если экипаж скоро не сойдет с корабля, они слетят со своих катушек.
- Что они сделают? - спросил Спок.
- Неважно, - сказал Маккой. - Ты не поймешь, у вулканцев нет катушек.
Кирк открыл свой коммуникатор. «Кирк вызывает «Энтерпрайз, - сказал он.- Готовьтесь к высадке десанта».
И этим он определил судьбу всех, находящихся на борту корабля.




ЧАСТЬ ПЯТАЯ

Дневник капитана, Звездная дата 6835.1:

Мы планируем организовать увольнительную на планете Перри, ожидая результатов публичного референдума о вступлении в Объединенную федерацию планет. Первая смена спустилась на поверхность два часа назад, и никаких неблагоприятных признаков замечено не было. Планета кажется достаточно приятной, а люди дружелюбными. Остаются, однако, два смущающих элемента. Один из них - компьютерная проекция под названием Уэйн Перри, а другая - сильно защищенная область под городом.
Уэйн Перри - загадка. Хотя обзор трикодерных записей Спока ясно показывает, что он не человек, он не отвечает на какие-либо вопросы о том, почему существует эта компьютерная проекция или какую функцию она выполняет в этом обществе. Насколько мы можем судить, жителям планеты известно, что он «другой», но не думаю, что это вообще необычно для них или достойно комментариев. Мы планируем изучить это более подробно при помощи женщины, известной как Ами.
Мистер Спок также обнаружил сильно защищенную область под городом. Трикодер может только слегка просканировать ее. Первоначальный анализ показывает диффузную компьютерную активность и некоторую жизнедеятельность, предположительно человеческую. Кажется, что палаты Совета являются единственным зданием, которое было защищено. Мистер Скотт был очень обеспокоен потерей контакта с нами. И правильно.
Спок, доктор Маккой, и я скоро вернемся на поверхность планеты, чтобы присоединиться к команде, в настоящее время находящейся на ротации там. Мы надеемся собрать дополнительную информацию.

Лейтенант Ухура сидела с Келли Дэвис на краю большого травянистого парка. Дерево, к которому они прислонились, возвышалось над ними, его закрученные ветки слегка покачивались на ветру. Небо было странного оттенка сине-зелёного цвета, слоистым от высоких разрозненных облаков. В парке было спокойно, тихо, безлюдно. «Энтерпрайз» был далеко от их умов.
Это было хорошее место для отдыха, небольшой передышки. Дела были надоевшими, они много работали эти месяцы. Теперь было время для небольшого расслабления, отдыха.
Ухура, чувствуя мягкие порывы ветра, которых она не чувствовала в течение нескольких месяцев, начала тихонько напевать. Слова были на банту, мелодия нежной. Это были старые слова, с незапамятных времен.
- Что это? - лениво спросила Келли.
- Ммм ... старая песня о детях луны и львах, которых они встречают на пути к славе. Это бессмысленная песня, предназначенная для того, чтобы заставлять маленьких детей спать. Я узнала ее, сидя на коленях матери моей матери. Даже тогда уже это была старинная песня.
- У нас были такие песни на моей планете, - сказала Келли. - Мне снились прошлой ночью корабли на золотом море, и это казалось реальным.
- Где ты выросла? - спросил Ухура.
- Планета под названием Новая Энида.
- Я слышала о ней. Это пустынная планета, не так ли?
Келли засмеялась. «Вы могли бы называть ее так, как делают большинство людей. Она никогда не казалась такой для меня, это был дом, вот и все. Дети, похоже, не так серьезно относятся к таким вещам, как взрослые. Конечно, я помню тепло, но еще больше я помню прохладу своей спальни, шорох колючих кустиков за окном. В то время я была просто ребенком».
- Потом ты улетела? - спросила Ухура.
- Мои родители были убиты болезнью, охватившей всю колонию. Я ушла жить с моим дядей Джо, который преподавал астрономию в университете на Понка II. В то время мне было всего десять. Он сделал все, чтобы я получила хорошее базовое образование. Когда я окончила медицинскую школу при университете, мне было всего девятнадцать лет. Самый молодой врач на планете. Конечно, я была очень мотивирована. Я пошла в вирусологию ... - ее голос затих. Она сделала паузу. - Полагаю, из-за моих родителей.
- Я понимаю, - сказала Ухура.
- Я никогда не могла оставаться на месте, успокоиться. Кажется, я всегда была в движении с тех пор. Люди все время пытаются поместить меня в лабораторию, учить, проводить фундаментальные исследования, но я хочу работать с людьми. Если бы они посадили меня за стол, я бы умерла.
- Я знаю, что ты имеешь в виду, - сказала Ухура, - Жизнь на «Энтерпрайзе» может стать довольно беспокойной, но я бы не променяла ее ни на что другое.
Она помолчала, улыбнулась: «Ну, почти ни на что».
- Полагаю, если бы появился подходящий человек, ты могла бы пересмотреть свое мнение? - рассмеялась Келли.
- Это возможность, - усмехнулась Ухура. - Отличная возможность.
Они откинулись назад, расслабились, наблюдая за другими людьми в парке, в основном парами. Они были единственными двумя людьми с «Энтерпрайза». Парк был отдаленным, на окраине города. Они выбрали его именно по этой причине. В последнее время Ухура чувствовала себя подавленной. Келли была хорошей компанией.
- Однажды я приблизилась к этому варианту, - сказала Келли. - Его звали Майк, и он был хорошим человеком, но ...
Ухура схватила ее за руку: «Посмотри!»
На краю парка мужчина тащил женщину по заросшей тропе. Она сопротивлялась, но как-то не очень. Когда они увидели их, она стала обмякать в его руках.
- Пойдем, - сказала Ухура, вскакивая на ноги. Келли одернула ее.
- Подожди, - сказала она. - Мы ничего не знаем о здешней культуре. Это может быть обычный ритуал ухаживания. Я видела хуже на дюжине разных планет.
- Ты не можешь говорить это серьезно, - сказала Ухура.
- Оглянись, - сказала Келли. - Никто никак не реагирует.
Это правда. Другие люди в парке вели себя так же, как и раньше. Никто вообще не обращал внимания, пока человек не исчез в полу полуподвала, наполовину таща бессознательную женщину.
- Я думаю, нам лучше связаться с капитаном, - сказала Ухура.
Это невозможно – сказал ей Скотти - не в это время. Капитан находился на конференции на поверхности планеты и оставил приказ, чтобы его не беспокоили, если только это не будет абсолютно необходимо. Они решили, что это может подождать. Тем временем они покинули парк, чтобы передать все в местный полицейский участок.
Ни одна из женщин не заметила, что этот человек был одет в лохмотья, и на нем не было шарфа.

Деревянный знак качался на ветру над дверью. «Таверна «Перекресток»- гласил он, и был украшен грубым рисунком, изображающим стакана пива и тарелки с едой. Ами рекомендовала паб Кирку, и сейчас они сидели за столом в задней половине паба с Маккоем и Споком. Другие члены экипажа «Энтерпрайза» тоже находились в заведении, ели, пили и общались с местными жителями. Трио струнных инструментов играло какую-то мелодию на поднятой платформе у бара. Воздух был наполнен хорошей музыкой, тихой беседой и мягким смехом. Кирк почувствовал дружескую атмосферу и попытался расслабиться.
- Как долго Вы работаете служителем? - спросил он, потягивая пиво. Оно было подано теплым, но было вкусным.
- С двенадцати лет, - сказала Ами. - Обычно Перри связывает обещанием ученичества до вашего тринадцатого дня рождения. Мой отец был членом Совета, поэтому было естественно, хотя и не обязательно, чтобы я обещала им свои услуги. Я не пожалела об этом.
- Вы когда-нибудь станете членом Совета? - спросил Маккой. Наконец он избавился от своей парадной униформы и чувствовал себя намного более комфортно.
- Нет, - сказала Ами. - Это не так. Много служителей, но лишь немногие из них будут избраны на места в Совете. Остальные будут работать в разных местах, начиная от консультативных позиций и заканчивая оформлением документов. У нас всегда много документов.
Кирк рассмеялся. «Я заметил, что это верно на почти каждой планете. Люди и бумага просто, кажется, идут рука об руку. Кажется, что должны существовать какие-то симбиотические отношения между людьми и формами, напечатанными на бумаге».
- Я знаю, что вы имеете в виду, - сказала Ами. - Но это не так плохо, как могло бы быть. Компьютеры заботятся о большей части этого для нас.
Спок и Кирк посмотрели друг на друга.
- У вас здесь много компьютеров? - спросил Кирк, сохраняя тон спокойным и разговорным.
- Да, я так думаю. Или, может быть, это все ветви одного большого компьютера, я не уверена. Они отслеживают множество вещей, например, нашу кредитную систему.
- Я заметил, что вы не используете здесь какие-либо деньги, - сказал Маккой. - Как это работает?
Ами полезла в сумку, которую она носила, вытащила небольшой пластиковый диск и передала его Маккою. «У каждого из нас есть такой диск, - сказала она. - Компьютер кодирует его с учетом объема работы, которую мы выполняем. Когда мы покупаем что-либо, сумма вычитается из нашего общего баланса. Компьютер делает все это. Мы никогда не знаем нашего точного баланса. Диск должен стать оранжевым, если наша учетная запись низкая, но я никогда не видела, чтобы это случилось с кем бы то ни было».
Маккой передал диск ей обратно. «Это звучит сложно,» - сказал он.
- Это не так, мы никогда не думаем об этом. Компьютер сам все обрабатывает.
- Кажется, у вас должна быть довольно сложная компьютерная система, - сказал Кирк.
- Наверное, это так, - сказала Ами. - Я не очень-то знаю об этом, вам придется спросить у красного об этом или, может быть, у синего, они будут знать.
- Полагаю, капитан Перри тоже знал бы, - сказал Кирк.
- О да, - сказала Ами. - Перри знает почти все.
- Все?
- Конечно, - сказала Ами. - Он должен, он наш правитель. Они должны знать все, иначе они не были бы правителями. Это очевидно.
- Кто-нибудь, кроме капитана Перри, когда-либо правил этой планетой? - спросил Кирк.
Ами выглядела озадаченной. «Какой глупый вопрос. Конечно, Перри - наш единственный правитель. Есть только один Уэйн Перри. Было бы смешно иметь больше одного, не так ли?»
- Конечно, это нелогично, - сказал Маккой с кривым взглядом в сторону Спока.
- Если это попытка съюморить, - сухо сказал Спок, - я не вижу в этом смысла.
- Ты бы этого не сделал. - сказал Маккой.
Кирк повернулся к Ами: «То, что работает на одной планете, не нуждается в работе для других. Некоторые планеты - большинство из них - часто меняют своих лидеров».
- Почему они хотят так поступать?
- По многим причинам, - сказал Кирк. - Некоторые люди считают, что их лидеры более чутко реагируют на общественность и ее потребности.
- Это не имеет никакого смысла, - сказала Ами. - Лидер должен делать то, что хорошо для людей, даже если они не всегда понимают это. Для этого и нужен лидер. Он знает больше, чем люди, и он мудрее, поэтому он всегда знает, что делать.
- Всегда? - переспросил Кирк.
Ами серьезно кивнула. «Всегда», - сказала она.
- Даже хорошие лидеры умирают, - сказал Кирк.
Ами моргнула, резко отстранилась. «Почему они это делают? Лидеры не умирают».
- Как Вы думаете, они живут вечно?
- Уэйн Перри это делает, - твердо сказала она.
- Как Вы можете в это верить? - спросил Кирк.
- Есть много вещей, которых я не понимаю, - сказала она. - Но я примерный гражданин, а примерный гражданин не подвергает сомнению то, что есть. Уэйн Перри возглавлял Совет, когда мой отец был мальчиком и его отец до этого. Так оно и было.
Резкий шум отвлек внимание Кирка. Он посмотрел на стол в передней части комнаты и увидел Сулу в оживленной дискуссии с Уэйдом Муди, помощником механика. Сулу выглядел раздраженным.
Маккой коснулся руки Кирка. «Похоже, будет выпущено немного пара», - сказал он.
Кирк кивнул. Он не был удивлен. Напряжение, в котором находилась команда, должно было проявить себя здесь или там. Не помешало бы двум из них немного исправить это, но не здесь. Это произвело бы плохое впечатление на местных жителей. Лучше пусть поработают в спортзале на борту корабля.
- Простите меня, - сказал он Ами, вставая со стула.
Когда он вышел из-за стола, он увидел, что уже слишком поздно. Сулу стоял, его лицо было маской гнева, его рука откинута назад, готовясь наброситься на Уэйда. Размахивания руками никогда не прекращались.
Внезапно лицо Сулу стало совершенно пустым, лишенным какого-либо выражения. Он упал на пол безжизненной кучей, как если бы он был марионеткой, струны которой были срезаны.
- Боунз, - крикнул Кирк.
Маккой уже был на ногах, его стул отлетел назад. Вместе они бросились к Сулу. Члены экипажа в пабе замолчали, обеспокоенные падением своего товарища. Трио необъяснимо безразлично продолжало играть, туземцы оставались спокойными, смотрели в другую сторону, старательно игнорируя ситуацию.
Маккой провел Сулу быстрый осмотр. Молодой человек выглядел бледным, его дыхание было поверхностным.
- Джим, - сказал Маккой. - Он в глубоком шоке, мне нужно действовать быстро.
Кирк открыл свой коммуникатор. «Кирк вызывает «Энтерпрайз», - сказал он резко.
- Скотт на связи, сэр.
- Срочно медицинскую помощь, Скотти, поднимайте нас троих.
- Есть, сэр.
Кирк посмотрел на Маккоя, склонившегося над неподвижной фигурой Сулу. Глаза Сулу были открытыми, но невидящими. Казалось, он где-то парил. Кирк видел смерть много раз, и снова он почувствовал удар черных, кожистых крыльев. Почему?
А эта миссия должна была стать одной из легких…
Комната пропала.

ЧАСТЬ ШЕСТАЯ

Когда Кирк, Маккой и Сулу материализовались на платформе транспортатора, в комнату ворвались две медсестры, с носилками. Маккой и Кирк подняли безвольную фигуру Сулу и положили на них.
Маккой наклонился над Сулу, проводя медицинским трикодером над его телом. Лицо доктора сильно нахмурилось.
- Я этого не понимаю, Джим, - сказал он. - Минуту назад он умирал - я уверен в этом, а теперь...
Сулу сел, огляделся вокруг. Его глаза были затуманены, но быстро прояснялись. «Что ... Как я сюда попал? Это какая-то шутка?»
- Успокойтесь, мистер Сулу, - сказал Кирк. - Вы были холодны минуту назад.
Умирал, - подумал он, но не сказал, - умирал.
- О чем Вы говорите? Я чувствую себя хорошо.
- Все показатели в норме, Джим. Похоже, тот же самый переключатель, который вырубил его так быстро, снова включил его.
- Есть идеи?
- Никаких. Вообще никаких. Я хочу забрать его в медотсек и, конечно, проверить его полностью. У меня имеется несколько тестов для него. - Он покачал головой, - Много тестов.
- Медотсек? - спросил Сулу. - Вы все с ума сошли? Ничего плохого со мной не случилось.
- Предположим, мы позволим хорошему врачу судить об этом, мистер Сулу, - сказал Кирк. - Что Вы помните об этом инциденте?
- Каком инциденте? Я разговаривал с Муди, и следующее, что я знаю - я здесь, с этим сумасшедшим врачом, ковыряющимся во мне.
- Вы не помните драку? - спросил Кирк. - Или ссору?
Сулу покачал головой. «Никакой ссоры, конечно, не было. У нас была пара напитков и какой-то спокойный разговор».
Кирк и Маккой посмотрели друг на друга, покачав головами. Маккой нахмурился, убрал трикодер.
«Я бы хотел как можно скорее начать эти тесты», - сказал он.
- Давайте, Боунз, - сказал Кирк. - И когда Вы закончите, сразу же свяжитесь со мной. У меня есть некоторые вопросы к мистеру Сулу, когда Вы закончите. Меня очень интересуют его ответы.
Маккой и медсестры начали вывозить Сулу из комнаты транспортатора.
- Я предпочел бы идти сам, - сказал Сулу.
- А я предпочел бы, чтобы Вы просто ехали, - сказал Маккой. - Вы все еще можете быть немного нездоровым.
- Я в порядке, - сказал Сулу. - Со мной не произошло ничего плохого.
Он снял ограничивающие устройства, которые удерживали его на носилках. Маккой потянулся, чтобы снова задействовать их, но Сулу быстро схватил его за руку.
Неожиданно гнев покинул лицо Сулу. Он был заменен пустым взглядом. Он тяжело опустился на мягкие носилки, лицо его поникло.
- Он это снова сделал, - сказал Маккой. - Медотсек. Бегом!
Они быстро выкатили его из транспортерной.
- Могу я спросить, что это было, капитан? - сказал Скотт. - Он так быстро вырубился.
- Я не знаю, что это, Скотти, но я собираюсь это выяснить. Приготовьтесь спустить меня обратно.
- Вы ожидаете неприятностей, сэр?
- Я не знаю, чего ожидать. Однако что-то явно не так. Это все, что я знаю.
Голос Маккоя раздался из интеркома. «Маккой вызывает зал транспортатора».
Скотт ударил по панели. «Зал транспортатора. Скотт на связи».
- Капитан еще там?
- Я все еще здесь, Боунз, - сказал Кирк, отступая от платформы к интеркому. - Что там?
- Это Сулу, Джим - он снова вернулся к нормальному состоянию, он выздоровел, прежде чем мы добрались до медотсека. Не помнит ничего об этом.
- Хорошо, я спускаюсь обратно вниз. Держите меня в курсе.
- Обязательно, Джим. Тесты смогут что-то показать, но, честно говоря, я переживаю. Мне не нравятся приступы, которые приходят и уходят, не оставляя следов. Сложно для понимания.
- Я знаю, Боунз, меня это тоже беспокоит.
- Будь осторожен, Джим. Мы не знаем, с чем имеем дело.
- Это все, в чем я уверен. Кирк отбой.
Он шагнул на платформу транспортатора, кивнул Скотти. «Активируйте», - сказал он.
- Есть, сэр, - сказал Скотти, думая о том сообщении, которое он раньше получил от Ухуры и Келли. Теперь капитан казался немного озабоченным. Вероятно, лучше будет доложить об этом позже. Он переместил рычаги, и капитан исчез.
Кирк материализовался на тротуаре за пределами паба, и немедленно бросился внутрь. Спок стоял у дальнего стола, разговаривая с Ами. Он вернулся, чтобы присоединиться к ним. Спок отступил от стола, перехватив его.
- Я думаю, что нам бы лучше говорить вне диапазона слуха женщины Ами, - сказал Спок.
- Что случилось, мистер Спок? У вас есть отчет?
- Да, капитан, предварительный. Он значительной частью состоит из негативной информации.
- Как так?
- У нас здесь весьма необычная ситуация. Хотя мы ясно видели, как мистер Сулу спорил с мистером Муди вплоть до применения физического насилия, похоже, что мы были одни в наблюдении за этим.
- Ближе к делу, Спок.
- Дело в том, капитан, что я не смог найти никого, кроме членов экипажа, кто признал бы, что видел ссору. Мистер Муди соглашается с тем, что он и мистер Сулу обменялись репликами, и мистер Сулу пригрозил - -я думаю, точная фраза была «побить его». Это соответствует событиям, какими мы их видели, но два туземца, сидевшие за столом с ними, отрицают, что такое событие произошло.
- Они отрицают это? Мы видели это собственными глазами.
- Однако, похоже, они не одиноки в своей интерпретации событий. В то время, когда мистер Сулу рухнул наземь, в этом здании находилось восемьдесят семь жителей Перри. Заручившись поддержкой мистера Хаффа и мистера Бишоффа нам удалось расспросить всех, кроме одного из них. Никто из них не признался, что видел что-либо .
- Ваше мнение, мистер Спок?
- Есть много вариантов, но только три основных: первый: они видели ссору, но решили не признаваться в этом. Второй: они действительно не видели события. Третий: событие не произошло, хотя мы верим, что мы это наблюдали.
- Ваш анализ?
- Третьему варианту должна быть присвоена очень низкая вероятность. Очень маловероятно, чтобы все члены экипажа «Энтерпрайза» в этом учреждении одновременно галлюцинировали одним и тем же событием. Второй вариант не намного лучше. Ресторан переполнен, люди имеют глаза и уши. Голос мистера Сулу был громок до такой степени, что мы услышали его в задней части комнаты. Было бы трудно представить, что это могло пройти совершенно незаметно для такого большого количества людей. Первый вариант выглядит наиболее вероятным. После собеседования с людьми я склонен принять его с одной оговоркой.
- Какой оговоркой?
- Как бы они не захотели поговорить об этом, они не способны это сделать.
- Не способны? Это смешно, мистер Спок.
- В самом деле? - спросил Спок. - Я обычно не делаю смешных заявлений. Я предлагаю Вам провести собственное расследование. Подходящий объект доступен за столом.
Он указал на Ами, сидящую с Русом, который, видимо, присоединился к ним. Их разговор казался несущественным.
- Вы упомянули, что допросили всех, кроме одного человека, - сказал Кирк. - Почему его?
- Я рад, что Вы спросили об этом, капитан, - сказал Спок, откидываясь назад и складывая руки. - Этот человек был довольно необычным.
- В каком смысле?
- На нем не было ни шарфа, ни значка офиса. Он носил одежду, которая внешне напоминала довольно прозаическую одежду других, но она была изношенной и рваной.
- Почему Вы не упомянули об этом в то время?
- Я ждал случая. Как Вы помните, нас прервали.
- Я помню, мистер Спок, - сказал Кирк, в его голосе прозвучало раздражение. - Но почему Вы не опросили его после этого?
- Просто потому, что он ушел во время ссоры.
- Разве Вы не посчитали это необычным?
- Не особенно. Драка не беспокоила его. Он удалился из зоны опасности. Это удивительно только ретроспективно.
- Как так?
- Он был единственным уроженцем Перри, который поступил так. Все остальные даже не признают, что видели ссору.
- Думаю, мне лучше поговорить с Ами, - сказал Кирк.
- Это, кажется, было уже предложено, - сказал Спок, двигаясь к столу.
- Прошу прощения за прерывание нашего обеда, - сказал Кирк.
- Все в порядке, - сказала Ами. - Я уверена, что капитан звездолета должен быть очень похож на правителя планеты. Вы, должно быть, очень заняты.
- Иногда большую часть моего времени занимает простое наблюдение за моей командой. Как то, что только что произошло.
- Что - это? - спросила Ами, поднимая стакан воды.
- Предотвращение драк, что-то вроде этого. Вы же понимаете.
- Нет, я не понимаю.
- В последнее время моя команда испытывает большой стресс. Это было бы не слишком необычно, если бы они время от времени не бросались друг на друга.
- Бросались друг на друга? Я не знаю, что это значит.
- Драться, ссориться, толкать друг друга.
- Нет. Они этого не делают. Не здесь.
- Это почти произошло, прямо здесь, в этой комнате. Двое из моих людей чуть не вступили в драку. Что-то их остановило.
- Я ничего не видела.
- Тем не менее это произошло.
Она покачала головой, уставилась на Кирка из-за края своего стакана. Глаза у нее были темносиними. «На Перри нет насилия, - спокойно сказала она, - мы мирные люди».
- Я говорю о своих людях, а не о ваших, - сказал он.
- Это не имеет значения, - сказала она. - Это невозможно, даже для ваших людей. На Перри нет никакого насилия.
- Что это такое, какое-то правило?
Она долго смотрела на него. Если в ее глазах был какой-то обман, он был скрыт от Кирка. «Это не правило, это образ жизни».
Голос Спока у его уха был ровным, лишенным эмоций. «Жизненно важные показатели стабильны, капитан. Никаких признаков гальванических кожных реакций, изменений сердечного ритма или повышенного сужения сосудов. Она говорит правду. В этом нет никаких сомнений.»
- Конечно, она говорит правду, - сказал Рус. - Вы обнаружите, что мы на Перри - очень мирные люди, общество, полностью лишенное насилия.
Невозможно, подумал Кирк, это невозможно. Ответ должен быть у Уэйна Перри, кем бы он ни был.
Коммуникатор Кирка издал звуковой сигнал. Он снял его с пояса и открыл крышку.
- Кирк слушает.
- Джим, тебе и Споку лучше подняться прямо сейчас, у нас большие проблемы.
- Что случилось, Боунз?
- Я не уверен, но я думаю, что все, что бы ни было у Сулу, распространяется. Возможно, слишком поздно остановить это.
- Мы скоро будем, Кирк отбой.
Он посмотрел на Спока. « Кажется, у нас другая проблема, - сказал он. - Эта планета полна их».
- Похоже что так, - сказал Спок.

Это начало развиваться уже давно, начиная со спора при игре в карты. Имелась также женщина, явно настраивающая двоих мужчин друг против друга. В итоге все было омрачено чувствами гнева, ревности и неприязни. У них было все, чтобы потерять свое душевное равновесие и они решили выяснить все это в гимнастическом зале.
Двое останутся из трех.
Они схватились друг с другом на мягком мате. Это было довольно ровное противостояние - они были сильными, крупными, в хорошей форме. Судья, их общий друг, стоял рядом. Маловероятно, что он понадобится им, разве что проконтролировать время поединка.
- Начинайте, - сказал он.
Двое мужчин покружили на мате в течение секунды, затем - в одно мгновение - они бросились друг на друга. Но они так и не столкнулись.
Оба внезапно рухнули наземь, дернулись пару раз и остались лежать. Рефери стоял в шоке. Первое, что пришло ему в голову - они оба пострадали от одновременных сердечных приступов. В то же время он понимал, что это маловероятно. Он подбежал к стене, ударил по интеркому.
- Медицинскую команду в спортзал, - закричал он. – Побыстрее.
Это началось.

ЧАСТЬ СЕДЬМАЯ

Судовой медицинский дневник, записано Маккоем, Звездная дата 6836.2:

Мы с сестрой Чэпел только что закончили обширный развернутый осмотр мистера Сулу. Помимо незначительной царапины на подбородке, случайно полученной на планете Перри, нет вообще никаких обнаруживаемых признаков физических отклонений. После наблюдения мистера Спока, что двум эпизодам бессознательного состояния мистера Сулу предшествовали незавершенные акты насилия, мы провели небольшой эксперимент. Была сделана попытка вызвать враждебные действия мистера Сулу. Это неожиданно оказалось трудным. Даже когда его провоцировали, он не проявлял никаких тенденций к насилию. Необходимо было свериться с его конфиденциальным психологическим отчетом, чтобы задеть достаточно чувствительную область, и вызвать у него ответную реакцию. Это было так же неприятно для меня, как и для пациента. (ПРИМЕЧАНИЕ: Передать позднее на рассмотрение командованию Звездного Флота заявку на пересмотр процедуры классификации психологических данных. Я чувствую, что даже у меня не должен быть такой свободный доступ к данным, это слишком личное.) После соответствующего стимула - ссылку на похороненное травматическое и унизительное событие - мистер Сулу снова предпринял насильственный акт и впал в бессознательное состояние. Мы контролировали это состояние всем доступным оборудованием. Он мгновенно погрузился в состояние глубокого шока. Его жизненные показатели внезапно и резко упали до минимума. Его частота дыхания была необнаруживаемой, его сердце билось только один раз в пять секунд. Он был, по всем измеримым признакам, очень близок к смерти. Я стоял, готовый оживить его, но это было ненужным. Его выздоровление было столь же неожиданным, как и его коллапс. Он находился в состоянии шока в течение всего семнадцати секунд и не испытывал, насколько это было возможно, никаких побочных эффектов. Через пять секунд после восстановления сознания все его жизненные признаки были совершенно нормальными, никаких признаков стресса не осталось. Казалось, он только что очнулся от глубокого, спокойного сна. Он ничего не помнил об этом инциденте. Каждый из эпизодов его безсознательности постепенно ставал все короче предыдущих и его было все сложнее вызвать. Я подозреваю, что почти невозможно вызвать еще один конкретно у этого пациента. Это почти как если бы он был закодирован. Кодировка против насилия.
На данный момент на борту «Энтерпрайза» зарегистрировано четыре подобных инцидента.

Они собрались в офисе Маккоя. Их было четверо: Маккой, Кирк, Спок и Келли Дэвис. Настроение было мрачным, смертельно серьезным. Произошло еще два инцидента.
- Мы все согласны, я полагаю, что этим периодам безсознательности предшествуют акты незавершенного насилия? - спросил Кирк.
- Мы, кажется, знаем «что», но не «как» или «почему», - сказал Маккой.
- Это интригующая ситуация, - сказал Спок. - Когда я наблюдал за женщиной - Ами говорила правду, что на Перри нет насилия - я сформировал гипотезу о некой психологической обусловленности или схеме. Это, однако, не могло повлиять на Сулу или остальную часть экипажа так быстро. К сожалению, мне пришлось отказаться от этой гипотезы. Это было интересно. К сожалению, это уже недействительно.
- Ваша недействительная гипотеза очень интересна, мистер Спок, но нам нужны какие-нибудь действительные. - Тон Кирка был острее, чем он предполагал, его разочарование было явно заметно.
- Я просто обсуждал отброшенную линию рассуждений, капитан.
- Я знаю это, Спок, - сказал Кирк. - Нам нужны правильные рассуждения.
- Мне жаль, что я поднял Сулу на корабль, - сказал Маккой. - Но было похоже на то, что так нужно было сделать в то время.
- Это была правильная процедура, - сказал Спок. - Не было причин Вам или любому из нас ожидать, что это будет заразно.
- Фактически, это единственное, что мы знаем, - сказала Келли. - Он действует как психоактивный вирус, но мы не смогли его выделить.
- Психоактивный вирус? - спросил Кирк. – Что это?
- Поразительно, - сказал Спок. - Это соответствует всем параметрам, которые мы наблюдали до сих пор.
- Просто у нас нет веских доказательств, - сказал Маккой. - Если это вирус, он чертовски подлый.
- Кто-нибудь скажет мне, что происходит? - раздраженно спросил Кирк.
- Это объясняет быстрое распространение, - сказала Келли. - Поскольку некоторые люди, у которых проявляются симптомы, никогда не были на поверхности планеты, кажется логичным, что Сулу принес его, или мы, возможно, все его принесли, если на то пошло.
- Это вполне возможно, - сказал Спок. – Вероятность того, что мы все заражены, довольно высока.
- Остановитесь! Остановитесь! - крикнул Кирк. - Кто-нибудь, пожалуйста, объясните мне, о чем это вы говорите. Что это за дело с заражением? Является ли какой-то микроб причиной всего этого? Боунз?
- Не микроб, точно, Джим, а вирус. И мы не уверены, что это правильный ответ, но он лучше подходит для данных, чем что-либо еще, что мы придумали. Как я уже сказал, у нас нет конкретных доказательств.
- Ты сказал, что это психо ... - Кирк подыскивал слово.
- Психоактивный вирус, капитан, - сказала Келли. - Это своего рода вольный термин для вируса с психологическими эффектами.
- Как он работает?
- Мы можем только догадываться, - сказал Маккой, - но если это вирус, он, вероятно, спит или неактивен, пока что-то не запускает его. В этом случае, по нашему мнению, он может реагировать на изменение химического состава тела, связанное с яростью или насилием. Когда он ощущает эти изменения в нормальном химическом балансе тела, он срабатывает и отключает тело. Временно, слава богу.
- Я видел что-то подобное при использовании газа, - сказал Кирк. - Кошка, преследующая мышь, внезапно бежит в ужасе, когда чувствует запах газа.
- Мы думали сначала, что это что-то может находиться в атмосфере планеты, - сказал Маккой, - но когда оно распространилось по кораблю, мы с большой долей вероятности должны были это исключить. Газ не подходит.
- Оно очень адаптивно, чем бы оно ни было, - сказала Келли. - Пока оно не проявилось ни в одном из наших тестов.
- Но если оно там, мы найдем его, - сказал Маккой. - Я бы хотел попробовать некоторые культуры и более сложные тесты, но сначала мне лучше подготовить более существенный исходный уровень.
- Как это? - спросил Кирк.
- Я бы хотел провести предварительные тесты на туземцах этой планеты, и это может дать нам более полное представление о том, с чего начать.
- Я уверен, что это может быть устроено. У меня к ним есть несколько вопросов, - горько сказал Кирк. - Сколько времени вам понадобится, чтобы подготовить ваше оборудование?
- Нам не нужно много, оборудование уже готово прямо сейчас.
- Хорошо, пойдем.
В спешке событий Келли забыла упомянуть Кирку о насилии, которое она наблюдала на Перри. Это было не так важно, как работа, которую они должны были сделать. Это может подождать.
Когда они спустились на поверхность планеты, они разделились на две группы. Маккой и Келли Дэвис пошли искать подходящие объекты для тестирования, а Спок и Кирк направились в палаты Совета.
Здание казалось пустынным, единственным членом Совета, присутствующим в палатах был Джон, старший. Он поприветствовал их тепло и радушно. Кирк был не в настроении для разговоров.
- Я хочу поговорить с Уэйном Перри, - сказал он.
- Невозможно, - сказал Джон. - В настоящее время это невозможно. Он занятой человек, и в настоящее время его внимание сосредоточено в другом месте.
- Мне все равно, насколько он занят, мне нужно поговорить с ним, - сказал Кирк.
Джон пожал плечами. «Я не понимаю, что хорошего в этом, но я передам ему ваш запрос. Он может ответить или не ответить».
Джон отодвинул панель, расположенную на столе перед ним, открыв клавиатуру и маленький экран. Очевидно, это был терминал доступа к компьютеру. Спок вопросительно посмотрел на Кирка, когда Джон застучал по кнопкам.
- Он скоро увидится с Вами, - сказал Джон, откидывая панель на место. - А между тем, почему бы вам не расположиться покомфортнее?
- Я не хочу чувствовать себя комфортно, - огрызнулся Кирк. - Я хочу знать, что происходит на этой сумасшедшей планете.
- В самом деле? - сказал Джон с легкой улыбкой. - Что заставляет вас верить, что это «сумасшедшая планета»? Мы - те, кто здесь живут - считаем ее приятным местом, спокойным местом.
- Мои люди валятся с ног, как мухи, - сказал Кирк.
- Если бы они не были жестокими, этого бы не случилось, - сказал Джон. - Мы, на Перри, научились контролировать наши насильственные импульсы, мы живем в мире.
- Я все еще считаю, что в это трудно, если не невозможно, поверить, - сказал Кирк. - Все, что я вижу - это ваши улыбающиеся лица, когда мои люди падают вокруг меня.
- Мы очень мирные люди. Скоро вы станете похожи на нас, и тогда вы поймете.
- Мы не хотим быть такими, как вы. Мы не можем быть такими, как вы. Я не уверен, что ваш образ жизни практичен даже в таком закрытом обществе, как ваше, здесь на Перри. Это было бы катастрофой для нас.
- Неужели, капитан? В самом деле, я думаю, вы почувствуете себя иначе, когда вся вселенная научится жить в мире. Не будет необходимости в насилии. Я старик, но я могу дожить до того дня, когда увижу это.
- Все, что я знаю, это то, что моя команда, похоже, заражена странной болезнью, и заразили их нею вы.
- Кто-нибудь умер? Кто-нибудь был серьезно ранен?
- Нет, - признался Кирк. - Но это может быть только вопросом времени.
- Я серьезно сомневаюсь в этом, - сказал Джон.
- А я не сомневаюсь, - сказал Кирк, - ни на минуту. Это может оказаться смертоноснее для человечества, чем чума на Альтаире IV.
Джон покачал головой. «Я полагаю, вы пользуетесь транквилизаторами на своем корабле - они успокаивают людей, не дают им проявлять насильственные действия. Вы бы назвали транквилизатор смертоносным?»
- Да, при определенных условиях, - сказал Кирк. - Это может помешать человеку нормально функционировать в опасной ситуации.
- Вы упускаете один момент, - сказал Джон. - Насилие нельзя терпеть в ненасильственном обществе. Мы все должны учиться жить в мире.
- Но мы не живем в ненасильственном обществе, - сказал Кирк.
- Вы будете жить, - сказал Джон. – Очень скоро.
В этот момент Маккой влетел в палаты Совета. Его мундир был разорван, кровь текла по его лицу из рваного разреза над его левым глазом.
- Боунз, - крикнул Кирк. – Что случилось?
- Не обращайте на меня внимания, - сказал он поспешно. - Скотти пытался связаться с вами, они не могут ...
- Это здание защищено, - сказал Кирк. - Нам придется выйти на улицу.
- Скорее, - сказал Маккой.
Спок взял Маккоя под руку и они втроем направились к двери.
- Корабль атакован … клингонами, - выдохнул Маккой, когда они вышли на улицу.

ЧАСТЬ ВОСЬМАЯ

Кирк открыл свой коммуникатор: «Кирк вызывает «Энтерпрайз». Небо над головой было ясным, ветер легким. Кирк подумал, что все в окрестностях этой планеты кажется спокойным на поверхности, но смертельно опасным под ней.
- Скотт на связи, сэр. Слава Богу, мы добрались до вас. Здесь плохо, очень плохо.
- Введите меня в курс дела, - сказал Кирк более спокойно, чем чувствовал себя, пытаясь удержать Скотти от большего возбуждения или паники, чем те, что уже были у него. Это была понятная реакция на голос Скотти, но это никак не могло помочь ситуации.
- Клингоны, сэр. Корол и его банда. Прямо из ниоткуда. Я не думаю, что они тут с кратким визитом к нам, хотя они, вероятно, так же удивлены, как и мы. Мы увидели их достаточно быстро, чтобы поднять наши дефлекторные щиты. Если бы они были за нами, мы бы никогда не увидели их.
- Я могу в это поверить, - сказал Кирк, наполовину про себя.
- Они произвели пару выстрелов, но мы их отбили. - Он сделал паузу. - Сэр, у нас нет достаточно энергии для бегства и ...
- Они стреляли в нас первыми, Скотти, это открытая агрессия. Почему бы Вам не ... - Кирк замолчал, его голос дрожал. Его поразила внезапная волна головокружения. Он посмотрел на Спока, который накладывал повязку на голову Маккою.
- Спок! Я даже не могу дать приказ о наступлении.
Спок покачал головой: «Я уверен, что они не смогли бы выполнить его, даже если бы Вы смогли его дать».
Голос Скотти раздался из коммуникатора. Он казался усталым - и испуганным. «Я слышал это, сэр. Это правда. Никто из нас не может даже приблизиться к элементам управления фазерами. Мы пытались, но это невозможно».
- Я понимаю, Скотти.
- Мы не смеем опустить щиты, сэр. - Он сделал паузу. - Помимо вас, там внизу находятся более дюжины членов экипажа. Ухура... - Его голос затих. - Я боюсь за нее.
- Я понимаю, что вы не можете использовать транспортер. Это неудачно, но необходимо сейчас. Сделайте все возможное. Мы сделаем все возможное здесь. Только держитесь.
- Есть, сэр.
Ни один из них не упомянул о выдыхающихся кристаллах дилития. Это был ограничивающий фактор, и оба они знали это слишком хорошо. Как долго продержатся кристаллы, будет определять, как долго смогут продержаться экраны, как долго «Энтерпрайз» сможет справляться хотя бы со сдерживающим действием. Кирк оценивал этот период около трех-четырех часов под полными щитами, но он мог быть неправ. Совершенно неправ.
Как только Кирк закончил говорить со Скоттом, он вернулся в здание, направляясь прямо в палаты Совета. Маккой, кровотечение которого остановилось, и Спок последовали за ним.
К их удивлению, Уэйн Перри уже ждал их. Он был один. Джон, очевидно, был отправлен в другое место. Кирк едва мог контролировать свой гнев и разочарование. Ему нужно было добраться до сути и сделать быстро.
- Простите, что меня не было здесь, чтобы встретиться с Вами раньше, - сказал Перри, - но я не ожидал увидеть Вас так скоро, я был занят другим делом.
- Беседа с клингонами, без сомнений, - сказал Кирк.
- На самом деле, нет, - сказал Перри с улыбкой. - Клингонский корабль был слишком занят с момента их прибытия, чтобы связаться со мной, я подозреваю, что они придут к этому в свое время. Их не нужно торопить.
- Вы зазвали их на Перри, чтобы заманить в ловушку, как и нас? - спросил Кирк.
Перри пожал плечами. «Какая разница: вы все - жестокие люди. Там, где ходят насильственные люди, другие насильственные люди следуют за ними. Они были бы здесь рано или поздно». Он сделал паузу, встал со стула: «Вообще-то я связался с ними в тот же момент, как только связался с Вами, но я бы не сказал, что вы в ловушке. Вы можете уйти в любое время».
- Свободно уйти? - недоверчиво спросил Кирк. - Благодаря клингонам мы не можем уйти, даже если бы захотели.
- Это не моя проблема, - сказал Перри. - Насилие порождает насилие. Когда-нибудь вы все будете жить в совершенно мирной вселенной, и тогда, возможно, вы поймете глупость своих предыдущих методов.
- Я слышал эту речь и раньше, и я до сих пор не верю ей, - сказал Кирк. - Что Вы сделали с моими людьми?
- Я? Ничего. Ну, почти ничего. Давайте просто скажем, что они подхватили мирный дух нашей планеты.
- Я бы сказал, что они подхватили что-то еще. Что-то потенциально смертельное. Что-то, что ухудшает их способность защищаться.
- Они не ослаблены, - твердо сказал Перри. - Насилие не является необходимым атрибутом человечества. На самом деле оно даже не желательно. На этой планете мы уничтожили его раз и навсегда. Скоро это распространится.
- Что, если мы не уйдем? - спросил Кирк. - Что, если мы предпочтем остаться, а не распространять этот кошмар на другие планеты?
- Меня это мало волнует. Вы пришли, клингоны пришли. Будут другие. Наше слово мира распространится.
- Ваша болезнь распространится, - огрызнулся Кирк.
- Вряд ли это болезнь, капитан. Я предпочитаю думать об этом как о лечении болезни. Болезни, столь же древней, как само человечество. На протяжении всей истории насилие всегда мешало человеку достигать более высоких целей. Это идеальное решение для этого случая.
- Вряд ли идеальное, - горько сказал Маккой. - Даже на вашей собственной планете.
Перри и Кирк повернулись, чтобы взглянуть на Маккоя. Спок спокойно сидел рядом с ним, внимая всему.
- Доктор Маккой, не так ли? - сказал Перри. - Я уверен, что не понимаю, что Вы имеете в виду.
- На этой планете есть люди, которые вполне способны к насилию любого рода. - Он осторожно коснулся своей головы сбоку. - У меня была схватка только с одним из них. Нападение с тупым инструментом звучит достаточно для насилия? Или похищение?
- Что? - сказал Кирк.
- Кто-то ударил меня. Когда я пришел в себя, Келли Дэвис пропала, я могу только предположить, что они похитили ее. Она никогда бы не оставила меня там одного.
- Вы, конечно, ошибаетесь, доктор Маккой, - сказал Перри. - На этой планете ничего подобного не могло произойти. Я полагаю, что Вы заблуждетесь. Возможно, ваша травма головы - вероятно, случайная - нарушила ваши психические процессы. Вы, скорее всего, галлюцинируете.
- Я, несомненно, не делаю этого, - сказал Маккой.
- Возможно, Вам нужно время, чтобы отдохнуть. Я уверен, что капитан Кирк мог бы использовать некоторое время, чтобы успокоиться. Скоро он увидит обьяснения того, что происходит, вы все увидите. До тех пор, я считаю, дальнейшее обсуждение бесполезно. Аудиенция закончена.
Внезапно Уэйн Перри повернулся и вышел через боковую дверь из комнаты. Она закрылась с тяжелым ударом.
- Я считаю, нам сказали, что мы свободны, - сказал Спок.
- Так это представляется, - сказал Кирк, и они ушли.
Быстрая сверка со Скотти показала, что ситуация на «Энтерпрайзе» не особо изменилась. Периодический огонь с судна клингонов заставлял их удерживать щиты корабля поднятыми в полную силу. Это выглядело скверно. Кирк повернулся к Маккою.
- Как Вы себя чувствуете, Боунз?
- Боюсь, что буду жить, Джим. Но я знаю, что я видел, я в этом уверен. Я не галлюцинировал этот удар по моей голове. Нападавший был ростом где-то пять и десять, весом более двухсот фунтов. Я видел его, я уверен, что я видел.
- Расслабьтесь, Боунз, мы Вам верим.
- Как он был одет? - спросил Спок.
Маккой и Кирк с недоумением обернулись к нему. Иногда было трудно понять, к чему клонит Спок.
- Какая разница? - спросил Кирк.
- Это может иметь большое значение, - сказал Спок. - Вы заметили что-то необычное в своем противнике, доктор Маккой?
- Все случилось так быстро… я помню только, что он был немного потрепан, не очень хорошо одет, что-то в этом роде.
- Он носил шарф, значок офиса?
Маккой медленно покачал головой. «Я так не думаю. Нет, я почти уверен, что у него их не было. Если бы шарф был, я бы ... вспомнил цвет».
- Чего Вы добиваетесь, мистер Спок? - спросил Кирк.
- Мне кажется, что у нас есть две аномалии - примеры поведения, которые не соответствуют нормальной картине жизни на Перри, по крайней мере, как мы понимаем ее в настоящее время. Я пытаюсь их объединить.
- Каким образом?
- Человек, который напал на доктора Маккоя и человек, который покинул паб, когда началась ссора мистера Сулу, проявили признаки поведения, которые мы не ожидали бы от туземцев на Перри. Кроме того, ни один из них не носил традиционный шарф. Похоже, что они существуют вне пределов господствующего вялотекущего общества Перри. Более того, по крайней мере, тот, который напал на доктора Маккоя, способен на насилие. Это само по себе очень важно. Это дает направление расследованию.
- У нас нет времени на что-то подобное, Спок, - огрызнулся Кирк. - Я не знаю, как долго Скотти сможет продержаться. У нас заканчивается время повсюду.
- Спокойно, Джим, - сказал Маккой.
- На этот раз я согласен с доктором Маккоем, - сказал Спок. - Мы все понимаем, что корабль находится в плохом положении. Мы также должны понимать, что мы не находимся на борту, и мы не сможем подняться на борт, пока его щиты подняты. Поэтому дело, к лучшему это или к худшему, находится в руках мистера Скотта.
- То, что ты предлагаешь - лучше? - резко спросил Кирк. - Гоняться за людьми, которые, как мы видели, не носят шарфы или выглядят необычно?
- Это было бы одним из вариантов подхода, хотя, возможно, и не самым продуктивным в настоящее время.
- У тебя есть идея получше? - саркастически спросил Кирк.
- Я так думаю, что есть, капитан, - ответил Спок. - Мне кажется, что, пытаясь разобраться с Уэйном Перри, мы, возможно, не поняли смысла.
- Какого смысла?
- Этот Уэйн Перри - компьютерная проекция. Возможно, было бы лучше разобраться с компьютером напрямую.
- А Вы думаете, что это возможно? - спросил Маккой. - Мы даже не знаем, где этот компьютер, и тем более, как он функционирует.
- Это возможно, - кивнул Спок, - но это может быть сложно. Компьютер может быть или не быть централизованным, но он, безусловно, спрятан. Единственный интерфейс, который я видел, был в палатах Совета.
- Тогда это место, с которого следует начать, - сказал Кирк.
- Я так не думаю, капитан. И дверь, которую использует Уэйн Перри, и панель, с которой Джон связывался с ним, защищены сложными устройствами блокировки. По всей вероятности, потребуется несколько дней, чтобы подобрать код доступа путем проб и ошибок.
- Итак, где Вы предлагаете начать искать? - спросил Маккой.
Спок указал на тротуар: «Я верю, что ответ под нашими ногами».
- Я думаю, что Вы - тот, кого ударили по голове, - сказал Маккой.
- Нет, - сказал Кирк. - У него может быть идея, что находится там.
Спок кивнул, игнорируя комментарий Маккоя. «Доктор Маккой может не знать, что есть районы под городом, которые защищены таким образом, чтобы предотвратить анализ с помощью трикодера. Это, по-видимому, система взаимосвязанных туннелей. Те незначительные показания, которые мы получили, указывают на компьютерную активность, кроме прочих признаков.»
- Каких еще признаков? - спросил Маккой.
- Признаков жизненных форм, - сказал Спок. - Очевидно, гуманоидных.
- Уэйн Перри никогда не упоминал об этом, и Ами тоже, - сказал Маккой.
- Именно так, доктор.
- Спок может быть прав, - сказал Кирк. - Непохоже, что Перри допустил бы такую ошибку. Если на этой планете есть люди, не затронутые тем, что поразило нас, скорее всего, они могут быть там. Так же, как и центральный компьютер.
- Это кажется логичным, - сказал Спок.
- Итак, с чего мы начнем? - спросил Маккой.
- Мы начнем с того, что будем держать свои глаза открытыми, - равнодушно сказал Спок, отцепляя трикодер.

Келли Дэвис медленно открыла глаза. Все было расплывчатым, у нее болела голова. Она подвигала пальцами, ногами, руками. Казалось, все работает, ничего не сломано. «Спасибо и за это,» - подумала она. Голова все еще кружилась, комната вращалась вокруг нее, все было не в фокусе.
- Келли… - прошептал голос. Знакомый.
Она моргнула дважды, сосредоточившись сознательным усилием. Лицо приняло форму. «Ухура», - сказала она.
- Ш-ш-ш, - сказала Ухура, поднося палец к губам. - Они могут Вас услышать.
Ее левый глаз был опухшим.
- Кто? - спросила Келли.
Ухура вздрогнула, и Келли проследила за ее взглядом на дверной проем. Там стояли три человека, оборванные, грубые. На них не было шарфов. Подсознательно заметив ножи и грубоватые дубинки, которыми они были вооружены, Келли сразу поняла, что эти люди вполне способны на насилие. Любого рода насилие.
Она была права.
ЧАСТЬ ДЕВЯТАЯ

Дневник капитана, записано лейтенантом-коммандером Скоттом, Звездная дата 6845.3:

Ситуация остается критической. Кажется, мы ничего не можем сделать, кроме как поддерживать оборонительную позицию. Даже это ограничивается слабеющими кристаллами дилития. Уже даже невозможно покинуть или изменить орбиту при сохранении щитов на необходимом уровне. Пока клингоны продолжают спорадический обстрел, мы беспомощны.
Кроме того, контакт с лейтенантом Ухурой был потерян. Согласно сообщениям с поверхности планеты, доктор Дэвис также пропала. Поскольку у нее не было коммуникатора, ее нельзя отследить с корабля.
Была проведена попытка сконструировать аварийное устройство управления фазерами, чтобы они могли срабатывать автоматически. Эта затея закончилась провалом и стоила нам значительной потери времени.
Наше положение быстро ухудшается. У нас заканчиваются варианты.

Крепкое тело Скотти заполняло кресло капитана. Он чувствовал себя так же неудобно, как и выглядел. От всего сердца и души он желал, чтобы Кирк был в этом кресле, а он вернулся в знакомое и родное Инженерное отделение.
Он никогда не хотел командовать, но охотно соглашался с ним, когда ему это навязывали. Бывали и другие времена, когда он получал командованием кораблем, и его обучили этому, но тогда все было иначе. Сейчас он не имел никакого контроля над ситуацией, не мог сделать то, о чем кричал каждый нерв в его теле - сражаться.
Он постучал по встроенному интеркому: «Мостик вызывает Инженерное».
- Насон на связи, сэр.
- Дайте мне обновленную информацию о кристаллах.
- Нехорошо, сэр. Мы приближаемся к точке затухания, а оттуда начнется быстрый спад.
- Полагаю, вы пробовали шунт из вспомогательных накладок питания?
- Да, сэр. Как и следовало ожидать, у нас ничего не получилось. Дельта-диаграммы становятся все ниже.
- Сроки?
- Примерно час, может быть, два. Фактор распада непредсказуем до тех пор, пока он не начнется. У меня будет более точная информация через двадцать минут.
- Продолжайте, Насон. Доложите мне пересмотренную оценку, когда вы ее получите.
- Есть, сэр.
- Мостик - отбой.
Скотти сопротивлялся желанию вернуться в Инженерное. Хотя это было иррационально, он не мог не думать, что одно его присутствие поможет ситуации. Если бы это было возможно, он бы вытащил недостающие эрги из кристаллов голыми руками. Насон был хорошим специалистом, он, несомненно, делал все, что можно было сделать. Скотти ничего не мог сделать, чтобы это помогло. Разочарование переполняло его.
На обзорном экране висел клингонский корабль с пестрой поверхностью планеты под собой. Скотти стиснул зубы, представляя, как Корол будет наслаждаться победой, когда она настанет.
Корол был отступником. Дав кровавую клятву против Кирка и нагло напав на «Энтерпрайз», он нарушил Органианский мирный договор. Высшее командование клингонов официально отрицало ответственность за его действия. Он был заклеймен как преступник, действующий сам по себе.
Неофициально, конечно, это была совсем другая история. Высшее командование не горевало бы, если бы Корол избавил их от доставляющего им хлопоты Кирка. Сенсор-проникающее устройство на его корабле было единственным в своем роде прототипом. Если оно продолжит успешно работать, ним будут оснащены все боевые корабли Клингона. Это было интересное полевое испытание.
Клятва крови - дело Корола, дело его чести. Это было только между ним самим, его священником и Кирком.
Корол, задумавшись, мерил шагами зал контроля. Было много загадочных аспектов ситуации. Они ему совсем не нравились.
Прежде всего в его голове крутилась мысль о том, почему «Энтерпрайз» не отреагировал на его атаку. Они не разрядили ни одного фазера. И они не поджали хвост и не убежали. Они просто сидели и принимали все, что швырял в них его корабль. Это не имело никакого смысла. Они могли только проиграть таким способом.
Это не было нормальным поведением для экипажа Федерации, и это настораживало его. Он хотел действовать медленно, осмотрительно. Он был близок к своей добыче - очень близок - но он чувствовал запах ловушки. Это было единственное объяснение, которое имело какой-то смысл.
Почему еще они просто сидят там? Почему еще они прежде всего не отвечают им?
Был и другой смущающий аспект. Когда они перехватили подпространственное сообщение с этой планеты, в нем не было упоминания о кораблях Федерации. Это был просто дипломатический запрос, и он был адресован ближайшему кораблю. Хотя технически он был преступником, неспособным говорить от имени всей Клингонской империи, это был лишь незначительный момент. Конечно, это можно было бы истолковать благоприятно, если бы они заявили о контроле Федерации над планетой.
Но почему «Энтерпрайз» находился здесь? Слишком много нестыкующихся концов.
- Господин, до сих пор нет наступательных действий со стороны корабля Федерации. Должен ли я ...
- Вы должны следовать приказам, - резко сказал Корол, оборвав слова своего Первого офицера. - Поддерживайте случайную стрельбу, пока я не скажу делать иначе.
- Да, Господин.
- Я пойду в свою каюту. Отправь ко мне священника.
- Слушаю, Господин.
Каюта Корола была спартанской, но функциональной. Как командир, он мог иметь все, что хотел. Как клингон, он не хотел большего, чем было необходимо - стол, стул, жесткая кровать. Излишества были для людей, которые были мягкими либо в сердце, либо в разуме. Он не признавал ни одного из этих недостатков. Неожиданно постучав, вошел священник.
- Ты послал за мной, Корол?
- Садись, священник, и послушай. Я послал за тобой, потому что у этой собаки - Первого офицера - сушеный мако вместо мозгов. Офицер по науке работает не намного лучше. У них нет ответов, они плохо слушают. Возможно, ты будешь слушать. Кроме того ... - Он замолчал.
- Это касается твоей клятвы на крови. Прав ли я, Корол?
- Ты слишком много говоришь, Кирл, священник моего отца. Если бы не твой возраст, я бы не потерпел этого на моем корабле.
- Твой отец терпел это, и твой брат – возможно он сражается в вечности - терпел это. Я старик, но все же у меня есть чувства и мудрость, присущая моему возрасту.
- Твой возраст, да. Дни, когда ты поднимал меч против своих врагов, давно прошли, Кирл.
- Но мой ум еще не притупился, Корол.
- Так скажи мне, что ты думаешь, священник. О положении, в котором мы находимся.
- Ты хочешь этого человека Кирка, не так ли?
- Конечно, это мое слабое место. Клятва.
- Он на корабле или на планете?
- У меня есть основания полагать, что он на поверхности планеты - собака, которая не должна жить.
- Тогда все просто, ты должен пойти туда и убить его.
- Ха! Как мало ты знаешь. Я чувствую запах ловушки.
- А я живу дольше тебя, сына твоего отца, и я не вижу ловушки.
- Тогда это ничему не повредит – сначала уничтожить корабль, а затем достать Кирка.
- Я наблюдаю трусость?
- Я наблюдаю неповиновение, священник? Или неуважение? Мне нужно напомнить, что я имею власть над твоей жизнью или смертью, и жизнью или смертью остальной части экипажа?
- Я много раз сталкивался со смертью, Корол, это меня больше не пугает.
- Старик… - пробормотал Корол, поворачиваясь спиной к священнику, лицом к стене, сложив руки за спиной. «Я дам им один час, - сказал он тихо. - Если к тому времени не будет изменений в их позиции, я смогу провести тотальную атаку. Это доставит Кирку огромную боль - увидеть, как его корабль будет разрушен, и тогда я сойду на поверхность и убью его. Он умрет от моей руки.»
- Если такова твоя воля, - равнодушно сказал Кирл.
- Я наблюдаю неодобрение, - сказал Корол, поворачиваясь.
- Нет, командир, я слишком долго прожил, чтобы совершать такую ошибку. Если такова ваша воля, пусть будет так.
- Ты свободен, священник, - резко сказал Корол.
Священник встал, поднял кулак. «Выжить и преуспеть», - сказал он, с горечью в голосе.
Корол кивнул, наблюдая, как старик уходит. Дурак. Нехорошо стареть. Лучше умереть молодым, на поле битвы. Это будет долгий час. Он потер руки. Он едва мог дождаться.

- Ты уверен, что знаешь, что делаешь, Спок? - спросил Маккой. - Мы можем так долго продолжать.
Спок продемонстрировал Маккою страдальческое выражение лица: «Мы близки к концу одного из подземных коридоров, доктор. Логично предположить, что поблизости должен быть вход».
- Тем не менее, я не ...
И тут Спок застыл. Это было так внезапно, что Маккой остановился. Он и Кирк, следуя за взглядом Спока, посмотрели на улицу. Но там не на что было смотреть - несколько человек, небольшое движение.
- Я видел его, - тихо сказал вулканец.
- Где? - спросил Кирк.
- Он вошел в это здание, - сказал Спок, указывая на невыразительный магазин общего направления. Они бросились через улицу.
- Я могу вам чем-нибудь помочь? - спросил хозяин, когда они вошли в небольшой магазин.
- Сюда вошел человек, - сказал Кирк. - Где он?
- Вы можете видеть, что я один, - сказал мужчина. - В течение нескольких минут клиентов не было.
Спок покачал головой: «Я видел его.»
- Где он? - снова спросил Кирк.
- Я один, гражданин. Вы можете это видеть. Да будет мир благословенен, я ничего не знаю ни о ком другом.
- Вероятно, он говорит правду, капитан, - сказал Спок. - По крайней мере, правду, какой он ее воспринимает. Тем не менее, этот человек вошел сюда.
- Смотрите! - завопил Маккой из задней части магазина. - Кажется, я что-то нашел.
Спок и Кирк присоединились к нему. За стойкой, наполовину скрытая ковром, находилась большая дренажная труба. Человек мог легко втиснуться в это пространство.
- Что вы думаете? - спросил Маккой.
- Я думаю, наш человек пошел сюда, - сказал Кирк. Опустившись на колени, он сдвинул ковер в сторону от трубы. Внизу был виден крутой спуск около трех метров длиной в тускло освещенный проход.
- Это наш туннель, - сказал Маккой.
Кирк кивнул. «Пойдем», - сказал он, опускаясь в проход.
Спуск был неплохим, и, когда их глаза привыкли к тусклому свету, они поняли, что находятся в одном из концов туннеля.
- Это легко, - сказал Кирк. - Только один путь.
- Прежде чем мы начнем, капитан, - сказал Спок, - я бы хотел снять несколько показаний.
Он снял трикодер со своего плеча и сделал несколько регулировок.
- Как я и думал, капитан. Я могу получить показания внутри сети туннелей, но он не может проникнуть наружу. Эти стены хорошо экранированы. Я получаю четкое показания компьютерной активности, а также нескольких человеческих форм жизни.
- Я не думаю, что коммуникаторы будут тут работать, - сказал Кирк.
- Сомневаюсь, - сказал Спок.
Кирк все равно попробовал: «Кирк вызывает «Энтерпрайз». Ответа не было, только слабый шум статического электричества. «Я ничего и не ожидал,» - сказал он и начал закрывать его.
- Капитан! - Это был голос Ухуры - из коммуникатора.
- Ухура! Где Вы?
- Будьте осторожны, капитан. Они ... - Передача резко оборвалась.
- Ухура! Ухура! Отзовитесь!
Ничего.
- Эта передача велась из сети туннелей, капитан, - сказал Спок. - Я провел предварительное считывание трикодером, мы сможем найти ее.
- Ведите, - сказал Кирк, и они направились в туннель.
Это было не так просто, как это представлялось Споку. Туннель извивался и поворачивал, непрерывно разветвляясь. Они сделали несколько неправильных поворотов, из-за чего им пришлось несколько раз возвращаться. Коммуникатор Ухуры явно был сломан, но он посылал слабые, беспорядочные сигналы. Они использовали его как маячок, отслеживая его с помощью трикодера. Медленно они направлялись к сигналу.
Спок остановился на одном перекрестке.
- Капитан, - сказал он. - Я фиксирую быстрый рост компьютерной активности, это довольно близко.
- Достаточно близко, - раздался голос из-за их спин.
Когда они обернулись, они столкнулись лицом к лицу с Уэйном Перри. В руке он держал фазер.
- Вы не пройдете дальше, - сказал он.

ЧАСТЬ ДЕСЯТАЯ

Кирк подал голос. «Ладно, Уэйн Перри, кем бы ты ни был, ты же не будешь отталкивать нас».
Перри рассмеялся: «Вы вряд ли в состоянии предъявлять требования».
Кирк сделал шаг в сторону Перри, пошатнулся. Спок подхватил его, прежде чем упал.
- Я не думаю, что фазер необходим. - сказал Спок.
- Интересная игрушка, не так ли? Я придержу ее на какое-то время. Она может пригодиться.
- Я не сомневаюсь, что вы способны ним воспользоваться, - сказал Спок, - но это кажется ненужным. Это, конечно, нелогично для того, кто проповедует ненасильственное отношение ко всему. Я весьма разочарован.
- Разочарованны?
- Компьютеры, предположительно, логичны.
- Ах, вы знаете мою маленькую тайну.
- Вряд ли это секрет, - сказал Кирк, отряхиваясь. - Мы знаем это с самого начала. Вопрос только в том, почему.
- Полагаю, я должен предоставить вам свое объяснение, особенно вулканцу. Его логика привлекает компьютерную наполовину меня.
- Половину? - спросил Маккой.
- Это началось спустя где-то двадцать лет после того, как мы покинули Землю на «Мэри-Ли». Я чередовал глубокий сон и бодрствование. Я планировал безопасно наблюдать за кораблем до его цели, этой планеты. Однако циклы бодрствования ставали для меня все более болезненными. Я сверился с медицинским анализатором и обнаружил, что у меня болезнь Декстера. Это была конечная стадия, неоперабельная, неизлечимая. Это был только вопрос времени. Но корабль зависел от меня, они нуждались во мне в полете и после расселения на планете. Не было никого, кого я мог бы натренировать, и кто мог бы продолжать это все за меня. Мне было нужно жить, не ради себя самого, а ради других. Они зависели от меня, они нуждались во мне, они не смогли бы выжить без меня. Поэтому я сделал единственную логичную вещь.
- Логичную? - спросил Спок, подняв бровь.
- Прежде чем я накопил богатство, чтобы начать путешествие, я был обучен биоробототехнике. Я полагаю, что теперь это мертвая наука, но в то время она изучала андроидов и т. п. Я также был художником разных стилей. Мои голограммы выставлялись во всем мире. Я создал проекцию, которую вы сейчас видите перед собой. Она предназначалась для руководства людьми на планете - чтобы дать им уверенность в продолжении. План заключался в том, что они должны воспринять проекцию как реального человека. Это служило своей цели превосходно.
- Поразительно, - сказал Спок. Маккой и Кирк посмотрели на него.
- Только после того, как мы добрались до этой планеты, я понял, что настоящая работа еще впереди. Было бы нелогично, если бы я просто исчез или отключился, когда я был так нужен. Первые две зимы были очень суровыми. Мы разобрали корабль и построили сеть туннелей, это защитило нас от капризов окружающей среды. Только позже мы постепенно начали строить на поверхности. Мы были тесно связанным обществом, и я, как капитан, руководил всеми.
- Должно быть, это было довольно давно, - сказал Маккой.
Перри кивнул: «Почти триста лет назад. Это не так давно. Когда первоначальные колонисты начали вымирать, это застало меня врасплох. Я не понимал, что прошло много времени. Но оставались дети, много детей, и они смотрели на меня, как на своего лидера, так же естественно, как и их родители. Были все основания продолжать по-прежнему, еще больше оснований».
- О? - сказал Спок. - Почему это?
- Для меня стало очевидным, что у меня сложилась идеальная ситуация, чтобы построить идеальное общество. Мы были изолированы, но твердо закрепились на планете. У нас была прекрасная технология и хорошее оборудование. В конце концов, мы были готовы осваивать гораздо более суровую планету. Поэтому на протяжении многих лет я направлял общество внутрь - в направлении мира и спокойствия. По самой природе нашей замкнутой системы у нас не было врагов, и мир пришел быстро.
- Не без вашей помощи, я уверен, - сказал Кирк.
- Сначала было нелегко: были недовольные – одиночки - люди, которые не могли разглядеть нашу очевидную судьбу. Они были обработаны, но мне было больно использовать насилие, чтобы избавиться от насилия. Должен был быть лучший способ. У меня было время найти его, много времени. После нескольких поколений исследований я усовершенствовал его.
- Вы имеете в виду вирус, - сказал Маккой.
- Я называю его умиротворяющим вирусом. Он очень эффективен: он находится в воздухе и вступает в силу почти сразу. Когда он внедряется в тело человека, он попадает непосредственно в его нервную систему. Это идеальная имитация – однажды укоренившийся, он не подает никаких признаков того, что он есть. Никаких знаков, то есть, за исключением своего эффекта. Когда определенный набор химических условий соблюдается - химические состояния, предшествующие ярости или актам насилия, - вирус вступает в действие, отключая тело. После короткого периода времени человек приспособится к вирусу и будет избегать действий, которые его активируют. Фактически, они становятся сторонниками ненасилия.
- Они становятся ничтожествами, меньше чем людьми, - сказал Кирк.
- Я думаю вряд ли. Если угодно, они становятся больше, чем людьми. Они больше не связаны насильственными действиями, которые так долго сдерживали человечество. Конечно, даже с учетом этих обстоятельств еще предстоит проделать большую работу. Вы должны понять, что у меня было много времени, чтобы поработать над этим, и что я полностью контролирую эту планету. Я наблюдаю за всем. Это для их же блага. Я контролирую воспитание детей. Они учатся только одному образу жизни - правильному пути.
- И это тот, который Вы пытаетесь экспортировать, - сказал Маккой.
- Я вижу славную эру впереди - мир будет господствовать во Вселенной. Люди больше не будут воевать против людей, поднимать мечи на своих братьев и сестер. Это будет время мира, время больших успехов.
- Это будет время хаоса, - сказал Кирк.
- Я сильно сомневаюсь в этом. О, я ожидаю, что сначала будет сопротивление со стороны людей, которые не смогут разглядеть благословение, которое это время принесет. Насилие слишком долго воспринималось как необходимая часть жизни. Потребуется время, чтобы люди поняли, что это просто неправда, но они тоже придут к этому.
- Вы убрали способность людей защищаться, - горько сказал Кирк. - В этот самый момент мой корабль беспомощен против атаки агрессора. Скажите, как это приведет к миру?
- Это просто временное состояние. Я никогда и не говорил, что жертв не будет. Ваш корабль просто один из первых. Это маленький фактор, на самом деле, в более масштабной схеме. Небольшая цена за всеобщий мир.
- Вряд ли этот путь универсален, - сказал Спок.
- Что Вы имеете в виду?
- Здесь, на вашей собственной планете, есть люди, которые не подвержены влиянию вируса.
- Это … это просто временная неудача. Их мало, и в большинстве случаев они стерильны. Они вымрут. Это не имеет никакого значения.
- Неверно, - сказал Спок. - Если здесь есть люди, которые не подвержены влиянию вируса, логично предположить, что, учитывая масштабы Вселенной, появятся и другие. Возможно, будут целые расы людей, которые будут невосприимчивы к вирусу. Огромное количество планет и рас во Вселенной делает это событие весьма вероятным. Чтобы быть успешным, даже на ваших условиях, вирус должен был быть на сто процентов эффективным. По вашему собственному признанию, это не так. Поэтому ваш эксперимент должен считаться провалом.
- Нет! - закричал Перри, видимо, потрясенный. - Я не могу принять эту линию рассуждений. Иммуны - временное явление, преходящее, оно не будет продолжаться. Скоро все они будут мертвы.
- Это, однако, не уничтожает вероятность того, что это произойдет снова, - сказал Спок.
- Это не повторится, - сказал Перри. - Этого больше не может случиться. Это была случайность.
- Это было неизбежно, - сказал Спок. - Вероятность этого не была бесконечно малой.
- Это неправда.
- Это правда, - сказал Спок. - И кроме того, для компьютера Вы весьма нелогичны.
- А для вулканца Вы ..., - Перри замолк, поднял голову, прислушиваясь к чему-то. По его лицу прошла волна страха, и он резко повернулся, направляясь по коридору.
- Что такое…
Спок шикнул на Маккоя: «Кто-то идет. Двое мужчин, судя по их голосам».
- Я ничего не слышу, - сказал Маккой.
- Я слышу. - сказал Спок. - Я считаю, что было бы разумно уйти в этот момент.
Они бросились вниз по ответвляющемуся коридору подальше от голосов, пытаясь двигаться как можно тише. Это был коридор, выбранный наугад. И выбор этот был неправильным. Тупик. Даже Маккой сейчас слышал голоса. Они приближались.
- Джентльмены, - прошептал Спок, - я полагаю, что сейчас мы встретимся с иммунами.

ЧАСТЬ ОДИНАДЦАТАЯ

Мостик «Энтерпрайза» был залит тусклым красным светом аварийного освещения. Все остальное было отключено, чтобы поддерживать щиты. Почти все системы на борту находились в своем максимальном режиме отключения питания, чтобы сохранить ту энергию, что у них осталась. Это могло дать им еще несколько минут. Скотти покачал головой и включил интерком.
- Мостик вызывает Инженерное.
- Насон на связи, сэр.
- Сколько времени у нас осталось?
Как часто он задавал этот вопрос? Числа продолжали уменьшаться.
- Я думаю тридцать минут, сэр.
- Это все? Ты уверен, дорогой?
- Нет, я не уверен. Это может быть и двадцать минут. Распад становится более выраженным.
- Продолжайте. Мостик отбой.
Чехов был очень зол: «Продолжать? Как Вы можете так говорить, в такое то время?»
- А что Вы ожидали от меня услышать, мистер Чехов? У Вас есть волшебный кролик, чтобы вытащить его из вашей русской шляпы? Конечно, мы продолжаем. Мы всегда так делали, и всегда будем делать.
- Мне это не нравится.
- Никому из нас не нравится, мистер Чехов, но мы мало что можем с этим поделать. Сдаться делу не поможет.
- Я не сдавался. Мне кажется, что здесь должно быть что-то, что мы можем сделать.
- Если Вы придумаете это «что-то», убедитесь и дайте мне знать.
Скотти сожалел о том, что был так суров с парнем, но все были на грани. Потеря контакта с Кирком и командой на Перри тоже никак не помогала. Она только усилила его чувства изоляции и беспомощности. Скотти предположил, что потеря связи означает, что они, как и планировалось, проникли в подземную сеть туннелей. Может быть, они найдут что-то, что сможет помочь, хотя времени оставалось мало. Даже Спок не смог придумать ничего, прежде чем они потеряли контакт. Это ужасно разочаровывало Скотти. Он рассчитывал на то, что вулканский острый ум придумает что-нибудь. Это было непохоже на Спока - подвести их. Это делало ситуацию еще более безнадежной.
- Простите, сэр, - сказал Сулу. - Наша орбита начинает снижаться. Должен ли я ее исправить?
- Насколько это серьезно?
- Не очень. Это не должно стать проблематичным в течение еще одного часа.
К тому времени это будет неважно, подумал Скотти. «Игнорируйте это сейчас, - сказал он. - Нам нужна энергия для щитов».
- Есть, сэр.
Нам нужно нечто большее, подумал Скотти. Нам нужен план, любой план. Нам нужно чудо. Даже маленькое подошло бы.

Час почти истек. Корол оставался в своей каюте до последней минуты. Кирк был практически у него на ладони.
Высшее командование было бы благодарно ему за уничтожение «Энтерпрайза» и его капитана, вездесущую досадную колючку в боку у клингонов. И снова они отрекутся от действий Корола. Клятва крови была личной, вне контроля государства.
С другой стороны, возможно, они не смогут этого сделать. В конце концов, договоры будут нарушены, когда все станет явным. Время, разумеется, расставит все по местам.
Одним из ключей к этому вопросу было устройство, воздействующие на датчики. Это был простой механизм, основанный на ранее необнаруженном недостатке в системе сенсоров Федерации. Если бы Федерация смогла захватить один из аппаратов, им было бы легко определить, как он работает, и исправить исходный недостаток. Поэтому вопрос был актуальным. Если и было подходящее время его использовать, его нужно было использовать в ближайшее время и в массовом масштабе. Договор должен быть разорван, и флот Федерации полностью уничтожен. Пока аппарат работал отлично. Завоевание всей Федерации казалось уже в их руках.
Осталось всего несколько минут. Корол все еще подозревал ловушку, но однажды решившись на определенный план действий, его чувство нерешительности оставило его. Разумеется, если бы «Энтерпрайз» не был таким беспомощным, как казался, он бы уже сделал что-то. Если он не устроит бой, он будет уничтожен. Это было так просто. Потеря корабля сделает Кирка особенно уязвимым.
Было бы хорошо отомстить за своего брата. Узел ненависти в животе немного ослаб. Он смотрел, как на цифровой стене гаснет еще одна минута. Он был пунктуальным.
И смертельно опасным.

Кирк открыл глаза и попытался сосредоточиться. Первым делом он увидел Спока.
- Как долго я был в отключке? - спросил он.
- Недолго, капитан. Вы пытались сопротивляться, когда иммуны нашли нас, и это активировало вирус. Вы потеряли сознание, так же как и доктор Маккой, и я счел нелогичным сопротивляться в таких условиях. Они обошлись с вами обоими довольно грубо, но я не смог прийти вам на помощь.
- Маккой, он ...?
- Он, кажется, полностью пришел в себя. В настоящее время он заботится о лейтенанте Ухуре и докторе Дэвис. Они чувствуют себя несколько хуже, чем мы.
- Где они? - спросил Кирк, садясь и озираясь. Маккой был на другой стороне комнаты, склонившись над лежащими на спине фигурами Ухуры и Келли Дэвис. «Боунз,» - окликнул он.
- Они в порядке, Джим, - сказал Маккой. - Учитывая обстоятельства.
Спок помог Кирку встать на ноги. Они пересекли комнату. Она была темной, грязной, с дверью из тяжелых железных прутьев. Снаружи сидел охранник. Они присоединились к Маккою. Ухура выглядела ужасно, Келли Дэвис лишь немногим лучше. Кирк почувствовал ярость. Он с трудом подавил ее.
- Что случилось? - спросил он.
- Их похитили, - сказал Маккой. - Хотя, возможно, по несколько иным причинам, чем нас.
В его голосе была горечь.
- Возможно, я должен объяснить, - сказал Спок,
- Я бы хотел, чтобы кто-нибудь это сделал, - сказал Кирк.
- Пока Вы были без сознания, мне удалось поговорить с охранником. Он, как и все другие иммуны, довольно неразумен, но мне все же удалось собрать некоторую информацию.
Келли Дэвис села, потерла лицо. Ее челюсть опухла. «Я тоже с ними разговаривала. По крайней мере, когда они меня не били».
- Хорошо, - сказал Спок. - Объединив наши впечатления, мы сможем составить более четкую картину об этих людях.
- Почему все знают, что происходит, кроме меня? - спросил Кирк.
- Потому что Вы были без сознания, капитан, - сказал Спок, как будто это была самая очевидная вещь в мире.
- Тогда, я полагаю, Вы не будете возражать, чтобы просветить меня, мистер Спок, - сказал Кирк с явно выраженным сарказмом в голосе.
- Конечно, нет. Иммуны отчасти умственно отсталые лишь потому, что они существуют за пределами основного общества на Перри, без какой-либо сомнительной выгоды от ориентированно образовательной программы капитана Перри. Еще более важно то, что им никогда не приходилось чему-то учиться. Если им что-то нужно, они берут это. Если кто-то мешает им, они сбивают его с ног. Это так просто.
- Они никогда не встречают сопротивления, - сказала Келли. - Вирус и последовательная обработка людей на этой планете делают невозможным противостояние им. На самом деле большинство из них неспособны даже заметить иммунов.
- Они блокируют это, - сказал Спок. - Владелец магазина говорил правду, когда сказал, что не видел, чтобы этот человек входил. Иммуны, как и насилие, являются слепыми пятнами для большинства людей на этой планете, так называемых «нормальных людей».
- Это генетическая особенность, - сказал Маккой. - Что-то в их метаболизме делает их невосприимчивыми к действию вируса. Учитывая время и подходящее оборудование, мы могли бы, вероятно, выделить вещество, создать кофактор против вируса, чтобы нейтрализовать его эффект.
- Время - это то, чего нам сейчас не хватает, - сказал Кирк.
- Еще одна вещь, Джим. Перри был прав насчет того, что иммуны в основном бесплодны. Они - по возможности - спариваются с нормалами.
Кирку потребовалось время, чтобы переварить это. Он посмотрел на помятых и избитых Ухуру и Келли Дэвис. «Они сделали это…»
- Спокойно, Джим. Пока ничего, но, как ты сказал, у нас заканчивается время. И один выход.
Кирк обернулся: «Спок. А как насчет компьютера?»
- Две вещи - один факт и одна гипотеза. Во-первых, я считаю, что я определил местоположение главного компьютера. Когда мы были доставлены в эту камеру, я воспользовался временем, чтобы сделать некоторые подробные считывания трикодера. Недалеко отсюда есть область интенсивной компьютерной активности. Скорее всего, это именно тот источник, который мы ищем.
- Я предполагаю, что это факт, мистер Спок.
- Конечно, капитан.
- А гипотеза?
- Я не уверен, что Уэйн Перри - полностью компьютерная проекция.
- Как это? - спросил Кирк. – Что ты имеешь в виду?
- Я думал, ты сказал, что Уэйн Перри не живой, - сказал Маккой. - Ты что, никак не можешь решить?
- Факты не изменились, Доктор. Объект, который вы видите, представляет собой конструкцию, состоящую из металла, проводов и кристаллов, поддерживающих свою форму с помощью высокоразвитой голографической проекции. Он не более живой, чем эти стены.
- И? - спросил Кирк.
- Я впервые обнаружил, что что-то не так, когда Уэйн Перри высказал такие нелогичные суждения об иммунах и так называемом миротворческом вирусе. Это было не только иррациональным мнением по этому вопросу, но и противоречило его же рассуждениям. Такое поведение для компьютера, даже неправильно запрограммированного, совершенно несоответствующе. Поскольку мы можем предположить, что оригинальный Уэйн Перри был достаточно разумным - его первоначальное программирование было, вероятно, достаточным. Поэтому исходное программирование было каким-то образом изменено. Самый вероятный источник модификации - это интерфейс с живой системой.
- Вы имеете в виду, что кто-то изменил программу по прошествии лет? - спросил Кирк.
- Возможно, - сказал Спок. - Существует также такой факт, что проекция оставила нас когда иммуны приблизились к нам, хотя она имела фазер и, по-видимому, могла бы его использовать. Она явно боялась их, хотя у нее не было для этого причин. Это нелогично. Ее поведение было более характерным для человека, чем для компьютера.
- Ты пытаешься быть забавным, Спок? - спросил Маккой.
- Я просто сообщил об этом факте, доктор. Я хотел бы снова встретиться с Уэйном Перри, чтобы изучить этот вопрос глубже.
- Мы никуда не денемся, если не будем... - фраза Кирка была оборвана, когда дверь камеры распахнулась. Охранник вошел легкой, уверенной походкой того, кто никогда не встречал серьезного сопротивления в своей жизни. Он небрежно посмотрел на своих заключенных, остановившись на Ухуре.
- Я беру, - сказал он.
Ухура отступила назад. Келли Дэвис двинулась защитить ее, хотя это было бесполезно. Он мог делать то, что хотел, брать все, что пожелает.
Маккой подошел и снял трикодер с плеча Спока, подошел к иммуну.
- Вы больны, - сказал он, размахивая трикодером.
- Я болен?
Трикодер пронзил воздух пронзительным визгом. Иммун сделал осторожный шаг назад. Спок понял, что Маккой настроил трикодер так, чтобы тот контролировал сердцебиение человека. Он переключился на аудио и повернул регулятор, чтобы тот набрал обороты. Получившийся в результате скрип обратной связи получился весьма впечатляющим.
- Я врач, а эта штука говорит, что ты больной человек, очень больной. - Он указал на левую руку человека. Она была наполовину покрыта уродливой раной, очевидно инфицированной. - Я могу это исправить.
- Исправить?
Маккой сделал шаг к нему: «Держу пари, что болит».
Мужчина коснулся своей руки: «Больно. Да».
- Я могу заставить ее перестать болеть.
Мужчина подозрительно посмотрел на него. «Ты не Зеленый».
- Я не ношу шарф, как и ты, - сказал Маккой. - Но, как Зеленые, я исцеляю.
Мужчина протянул свою руку Маккою. Ему нечего было бояться. «Исправляй.»
Маккой достал свой гипошприц из меднабора на поясе и приставил его к руке. Тот зашипел, и мужчина медленно опустился на пол. Маккой поддержал его, чтобы убедиться, что он не пострадал.
- Пошли, - сказал Кирк, помогая Ухуре встать на ноги.
Маккой нахмурился, покачал головой. «Подождите,» - сказал он, вытаскивая спрей для аппликаций из своего меднабора. Медленно и с большой осторожностью он покрыл рану антибиотиком.
- Я должен был это сделать, Джим, - сказал он, пряча свои инструменты. - Это в моей натуре - исцелять. Он страдал. От этой обработки, возможно, ему немного попечет, когда он проснется. Поскольку, благодаря вирусу, я не способен никому навредить ...
- Значит, тебе пришлось его усыпить, - сказал Кирк.
- Он проспит около часа, - улыбнулся Маккой. - Мне также удалось взять небольшой образец ткани. Когда мы вернемся на «Энтерпрайз», нам не составит труда создать кофактор.
- Очень интересно, доктор, - сказал Спок. - Но что, если «Энтерпрайза» уже нет?
На этот вопрос не было ответа. Спок уже подсчитал, что корабельные кристаллы могут истощиться в любой момент. Он держал эту информацию при себе.
- Пошли, - сказал Кирк. На этот раз никто не возражал.

Цифровые часы на стене Корола отмерили еще одну минуту, последнюю. Он с удовлетворением улыбнулся, включив интерком.
- Вызывает Корол. Доведите фазеры до полной мощности. Я иду на мостик.
- Есть, Господин.
Корол оборвал связь, встал со стула. Так вот какой конец у «Энтерпрайза», - подумал он. И капитан будет следующим. Он ухмылялся, когда выходил из своей каюты.
Его ухмылка была сплошным абсолютным злом.

ЧАСТЬ ДВЕНАДЦАТАЯ

Скотти никогда не думал, что их конец будет таким. Он всегда думал, что если они когда-нибудь потерпят неудачу, это произойдет в сражении. Но не так - не без Кирка у руля, под сплошным шквалом фазерного огня.
Сидя, ожидая, беспомощно наблюдая, как минуты медленно тают одна за другой. Каждая минута уходила навсегда.
- Сэр, должно же быть что-то ... - сказал Сулу, но его голос затих, когда он понял, что он это говорил и раньше. Много раз. Он просто заговорил, чтобы услышать звук собственного голоса. «Простите…» - сказал он.
- Все в порядке, мистер Сулу, - сказал Скотти. - Я знаю, что Вы имеете в виду. Мы просто пытаемся добраться до капитана и надеемся, что ситуация изменится. Это все, что мы можем сделать.
- Я не могу согласиться с этим! - крикнул Чехов, поднимаясь из кресла за командной консолью. - Мы не можем просто сидеть вот так здесь.
- Полегче, парень, - сказал Скотти. - Если что-то можно было бы сделать, мы бы это сделали.
- Разве мы не можем ... - Его голос затих.
- Хотите уволиться, мистер Чехов? - тихо спросил Скотти.
Чехов на мгновение остановился, его мышцы напряглись. Он подумал о своем наследии, о тысячах людей до него, которые списались с кораблей. Он сел и откинулся на спинку кресла.
- Нет, сэр, - сказал он тихим голосом. - Я все увижу своими глазами.
- Хороший парень, - сказал Скотти.
Со вздохом он еще раз вызвал Инженерное.
- Насон на связи, сэр. Около пяти минут. Может быть, четыре. Считывания становятся нечеткими в нижнем диапазоне. Нам нужно опустить щиты.
- Это невозможно, - сказал Скотти.
- Если мы не опустим щиты, мы умрем. Кристаллы выдохнутся, и никогда уже не восстановятся. Если мы опустим щиты, мы сможем со временем восстановить кристаллы.
- Я знаю это, мистер Насон, но это совершенно нам не поможет. Если мы опустим щиты, мы тоже умрем. Клингоны позаботятся об этом.
- Примерно через четыре минуты это станет спорным вопросом. Мы могли бы также отказаться от надежды.
- Мистер Насон, мы никогда не откажемся от надежды, никогда. Мы ...
- Мистер Скотт?
Что-то коснулось края сознания Скотти, неуловимая мысль, зародыш идеи. Если бы только здесь был мистер Спок.
- Мистер Скотт?
Это может сработать, а возможно, и нет. Лучше попробовать что-то и потерпеть неудачу, чем вообще ничего не делать. Это было рискованное мероприятие, все было против него, но все же ...
- Мистер Скотт, Вы там?
Все, что можно было попробовать в этот момент.
- Да, парень. Встретимся в зале транспортатора, бегом!
- В зале транспортатора?
- Двигайся! - Скотти вскочил из кресла. «Пожелайте мне удачи, люди», - сказал он, направляясь к двери.
- Удачи? - сказал Сулу. - Что…
- Нет времени объяснять, - сказал Скотти, в спешке покидая мостик.
Сулу и Чехов посмотрели друг на друга. Что все это могло означать? Что, если Скотти в расстроенных чувствах? Было только одно дело, и его нужно было продолжать. До мучительного конца. Еще один сигнал был послан на поверхность планеты. Как и прежде, ответа не последовало.

Спок завернул за угол, прижался к стене. Увидев, что коридор пуст, он жестом показал Кирку следовать за собой. В тусклом свете двое мужчин продвигались все глубже и глубже в лабиринт коридоров.
Когда они покинули свою камеру, они решили, что лучше всего будет разделиться на две группы. Маккой, Ухура и Келли Дэвис, полагаясь на удачу, пробивались на поверхность. Была одна надежда, что они смогут связаться с кораблем, подняться на борт и начать работу над лекарством от вируса. Конечно, это зависело от множества факторов, в основном непредсказуемых - от безопасного выхода на поверхность и до выживания корабля. Спок считал, что оба этих фактора имеют очень низкий процент вероятности на этом этапе.
Компьютерная деятельность, которую обнаружил Спок, фиксировалась не слишком далеко от их камеры, но прямого пути туда не было. Коридоры сворачивали и разветвлялись с беспокоящей частотой. Их маршрут был еще более затруднен из-за того, что иногда по коридору перемещались иммуны, часто заставляя энтерпрайзовцев отступать, выбирать другие варианты.
- Сколько еще? - прошептал Кирк.
- Недалеко уже, - ответил Спок. - Еще два поворота.
Они добрались до следующего перекрестка, пробираясь так тихо, насколько могли, как можно ближе к стене. В коридорах тускло светились световые панели, встроенные в потолок. Спок заметил, что панели являются органическими по своей природе, свет является продуктом жизнедеятельности колоний фосфоресцирующего планктона. Их тусклость означала, что колонии умирают. Он предположил, что они были установлены очень давно, когда вскоре после прибытия поселенцев были построены первые коридоры. Их вымирание означало отсутствие ухода, небрежность в обслуживании коридоров. Каким-то образом это соответствовало картине компьютерной проекции Уэйна Перри, постепенно деградирующей из некогда благородного идеала. Пол в коридорах местами был покрыт обломками. Разрушений было много.
Они дошли до угла, спокойно подождали, обогнули его, когда убедились, что впереди чисто.
- Это должно быть в конце этого коридора, капитан, - прошептал Спок.
- Я ничего не вижу.
- Оно должно быть слева.
Когда они достигли конца коридора, они обнаружили небольшую нишу слева. В нее вела единственная дверь. На ней не было никаких обозначений, она была ничем не примечательна во всех отношениях. И она была заперта.
- Ты уверен, что это именно то место? - спросил Кирк. - Это совсем не похоже.
- Когда кто-то хочет скрыть что-то ценное, капитан, чаще всего полезно не привлекать к этому внимания.
Кирк попробовал открыть дверь. Она не двигалась. Замок выглядел сложным.
- Еще один тупик, - сказал он уныло.
- Возможно, и нет, - сказал Спок, наклоняясь, чтобы осмотреть замок. - Все, что я увидел здесь, демонстрирует замечательную нехватку изощренности. Поскольку это была первая часть планеты, в которой они жили, было бы разумно, чтобы это было наименее сложным. В конце концов, эта область никогда не должна была быть постоянной частью их города, только временным местом для жизни. Тут наблюдается немного, если таковые имеются вообще, признаков обслуживания или обновления чего-либо.
Он немного повертел замок в руках, нашел маленький кусок проволоки в хламе у стены, некоторое время ковырялся в замке.
- Как ты вскрываешь замки? - спросил Кирк.
- Кажется, это один из моих талантов, - сказал Спок, поднимаясь, подталкивая дверь одним пальцем.
- Ты меня постоянно удивляешь, - сказал Кирк.
- Надеюсь, что это так. Мы идем?

Комната была большой, ее стены были сплошь усеяны датчиками, циферблатами и мигающими огнями. В одном углу располагалась огромная консоль. Они проигнорировали все это. То, что привлекло их внимание, было прозрачным куполом посреди комнаты.
Внутри купола была установлена платформа. На платформе лежал мужчина. Его волосы были длинными, чисто белыми, ниспадающими каскадом почти до самого пола. Его ногти были длиной не менее шести дюймов. Провода и трубки выходили из его тела и тянулись к панели управления.
- Что это за дьявольщина? - спросил Кирк.
- Я полагаю мы нашли интерфейс компьютера с живой системой.
- Что-что? ... Оно живое?
- Едва ли, капитан, едва ли. Он, кажется, находится в состоянии чуть более живом, чем в анимации, похожей на глубокий сон.
Они подошли к платформе. Комната напоминала Кирку мавзолей, купол - склеп, мужчина - труп.
- Смотрите внимательно, капитан.
Мужчина был стар, было невозможно сказать сколько ему лет. На его лице была масса морщин, возрастных линий, глубоко укоренившихся в его чертах, как-то смутно знакомых. Его глаза были тусклыми, невидящими, лишенными жизни.
- Это Уэйн Перри! - воскликнул Кирк.
Спок кивнул. «Оригинальный Уэйн Перри».

Корол стоял на мостике клингонского судна, священник позади и слева от него. Он стоял лицом к их экрану просмотра, на котором виднелось изображение «Энтерпрайза» - беспомощного на вид корабля.
- Господин, фазерные батареи на полной мощности.
Корол кивнул, смакуя момент. Он долго ждал этого. Он хотел, чтобы все было правильно.
- Еще две очереди случайных выстрелов, - сказал он. - Потом стреляйте из всех фазеров. Не прекращайте огонь, пока от этого корабля не останется ни атома. Я хочу, чтобы он был полностью разрушен.
- Это должно произойти примерно через шестьдесят секунд, Господин. - сказал офицер.
- Могут ли они отразить эту атаку? - спросил священник.
- Нет, - сказал Корол. - Нет никакого способа, которым они могут остановить это сейчас. Они уже почти мертвы.

Скотти регулировал контроль транспортатора, когда Насон ворвался в комнату.
- Вы сошли с ума? - спросил Насон. - Мы не можем использовать транспортатор.
- Мы должны это сделать. Не спорьте. - Скотти вышел из-за консоли и бросился к платформе.
- Нам нужно будет опустить щиты – и они расстреляют нас.
- Они собираются взорвать нас в любом случае. Либо это, либо у нас закончится энергия. Мы будем мертвы при обоих раскладах. Элементы управления настроены. - Он повысил голос. - Мистер Сулу, Вы меня слышите?
- Я слышу Вас, но я не понимаю, - ответил тот из включенного интеркома.
- Вам не нужно понимать, просто опустите щиты после того, как выстрелит следующий фазер. Опустите их настолько, чтобы Насон задействовал рычаги управления транспортатором, а затем поднимите их.
- Сэр, - сказал Насон. - У нас осталось всего пару минут. Вы уверены, что ...
- Вот оно, - сказал Сулу. - Опускаю щиты.
- Активируйте, - сказал Скотти, но Насон уже передвинул рычаг.

- Вот и все, - сказал Корол. - Стреляйте по ним из всех. Огонь!
В этот момент Скотти материализовался на мостике судна клингонов. Офицер по оружию склонился над панелью управления стрельбой.
- Господин! - крикнул он. - Я не могу этого сделать.
Крутанувшись, он упал со стула на пол.
Корол стоял, застыв, разрываясь между продолжением стрельбы и Скотти. Он кинулся к Скотти, но сделал только три шага, прежде чем тоже рухнул.
На клингонском мостике царило столпотворение. Все, казалось, одновременно бросились на Скотти. Наткнувшись друг на друга, они попадали на пол.
- Я сдаюсь, - сказал Скотти, широко разводя руки, с открытой улыбкой на своем лице. При этом еще больше клингонов свалилось на пол, некоторые направляясь к нему, другие - к фазерной панели. Было очевидно, что они не могут приблизиться ни к тому, ни к другому. Скотти вытащил свой коммуникатор.
- Скотт вызывает «Энтерпрайз», - сказал он.
- Сулу на связи, мистер Скотт, где Вы? Что происходит?
- Опустите щиты, мистер Сулу, пусть мистер Насон начинает спасать кристаллы дилития. Я не думаю, что у нас будут еще какие-нибудь проблемы с клингонами.
- Что Вы имеете в виду, мистер Скотт?
- Сейчас я на клингонском мостике. Кажется, здесь все спокойно. Очень мирно, на самом деле.
На заднем плане Скотти услышал смех экипажа мостика «Энтерпрайза».
Это был замечательный и приятный звук.

ЧАСТЬ ТРИНАДЦАТАЯ

Рус сидел в своей рабочей кабинке в одной из задних комнат здания, где размещались палаты Совета. Перед ним струился поток чисел. Иногда он замедлял этот поток, делал несколько записей на падде. По приглушенным звукам он мог сказать, что Ами работала в кабинке рядом с ним.
Служители отслеживали все виды дел Совета. Предполагалось, что это будет важная работа, но обычно она была просто скучной. Они перебирали огромное количество фактов и цифр, выбирая те немногие, которые должны были быть представлены вниманию Совета. Каждый день из компьютера выходило огромное количество действительно тривиальной информации. Большая часть ее была бесполезной, но время от времени попадалось что-то стоящее. Обычно это было связано с одним из текущих проектов членов Совета. Большая часть ежедневного материала - уровень кредитоспособности людей и т. п. - обрабатывались исключительно основным компьютером, и только через его терминал и терминал Ами проходили странные вещи. Тем не менее, этого было более чем достаточно. В последнее время он отсеивал больше мусора, чем обычно. Сейчас он анализировал покупательские привычки граждан в возрасте от семнадцати до двадцати трех лет. Это было тривиально. Он слегка задремал, но встряхнулся от небольшого перезвона.
Он почти пропустил это - небольшую часть данных с примечанием SRT. По какой-то причине все SRT должны были быть предоставлены члену Совета Джону. Раздраженный, он включил перемотку и дал обратный ход потоку чисел. Он слишком долго держал выключатель и промахнулся. Злясь на себя самого, он сломал стилус пополам.
Его сразу же прошиб холодный пот. Это было знакомое чувство, которое он ощущал каждый раз, когда делал что-то, связанное с яростью. Он был уверен, что его никто не видит, но это не помогало.
Ему приходилось скрывать свои агрессивные эмоции. Ему приходилось делать это всю жизнь.
Его мать, добрая, спокойная женщина, была во всех отношениях обычной жительницей Перри. То есть она была абсолютно ненасильственной, даже на словах. Она знала, что если у ее сына обнаружатся тенденции к жестокости, он будет изгнан или еще того хуже. Большая часть воспитания, которое получил Рус, было направлено на сдерживание его естественных импульсов. С самого начала это было трудным.
К счастью, Рус был очень умным. В очень раннем возрасте он понял, что ему нужно держать свои эмоции под жестким контролем. Это было нелегко, но, по большей части, он справлялся с этим.
В детстве, когда он сдерживал свой характер, это обычно выходило на поверхность в виде слез. Когда он стал взрослым, это обернулось срывами. Раз в месяц или около того Рус уходил в лес, находил пустынное место, кричал и вопил, пока не терял голос. Это редко помогало. Он знал о коридорах, где жили иммуны. Он внимательно следил за иммунами, всегда ища лицо - лицо своего неизвестного отца.
Он чувствовал, что живет в сумерках, видя вещи, которые не видят ни иммуны, ни нормальные люди. Большинство нормалов так категорически отвергало насилие, что они не могли даже признать существование иммунов. Иммуны, с другой стороны, относились к нормалам, как к мебели, простым объектам, которые можно было использовать, как только подвернется подходящий случай. Во многих отношениях Руса отталкивали обе группы, в других его тянуло к обеим. Это был единственный мир, который он знал, и он отчаянно хотел приспособиться к нему, но глубоко внутри он понимал, что он никогда не сможет этого сделать.
У него было сильное чувство, что Уэйн Перри, как и он, жил в двух мирах. Он не мог определить, чем это подтверждается, но он глубоко это чувствовал. Это заставило его дать обет Совету.
Рус пометил данные с SRT как информацию для советника Джона. Экран снова запустился. Он подавил свой нрав так же, как делал это много раз. Он не мог позволить себе ошибиться.

Спок закончил считывать показания трикодера. «В моем разуме нет сомнений, что это настоящий Уэйн Перри», - сказал он.
- Но как? И почему? Это не имеет никакого смысла.
- Это имеет извращенную разновидность смысла, учитывая последствия болезни Декстера.
- Что это?
- Я должен был осознать это раньше, - сказал Спок. - Проекция сказала, что Уэйн Перри страдал болезнью Декстера. Одним из ее симптомов является умственная дегенерация, обычно характеризующаяся манией величия.
- Манией величия?
- Иллюзия собственного величия, одержимость совершением экстравагантных вещей. Это объясняет его слепоту к очевидным недостаткам в собственном генеральном плане для этой планеты и, если уж на то пошло, для всей Вселенной.
- Зачем нужно тело? - спросил Кирк.
- Две причины: интерфейс с человеческим существом дает компьютеру большую гибкость, он может изменяться и адаптироваться по мере изменения ситуации. Конечно, у этого есть недостаток, заключающийся в том, чтобы в компьютер будут введены субъективные и иррациональные мыслительные процессы человека. Это делает компьютер очень неряшливым.
- Вторая причина?
- Я подозреваю, что когда-то Уэйн Перри хотел бессмертия. Вечная жизнь дала бы ему время, чтобы выполнить его грандиозный план, чтобы увидеть это до конца. Это соответствовало бы описанию мании величия, хотя я сомневаюсь в том, что - получив возможность свободно выражать себя - он хотел бы этого сейчас.
- Почему это?
- Это тело испытывает сильную боль. Он испытывает боль в течение сотен лет, будучи не в состоянии ничего с этим поделать. Уровень жизни в этом теле настолько низок, что я сомневаюсь, что он осознавал что-либо, кроме боли, последние две сотни лет. И это, несомненно, повлияло на компьютер и его проекцию.
- Все эти годы в боли, - пробормотал Кирк. - Это должно быть невыносимо.
- Самым гуманным делом сейчас было бы положить конец его страданиям, хотя, конечно, мы неспособны на это.
- Разве мы ничего не можем сделать?
- Для Уэйна Перри - нет, для нас - да. Где-то на этом компьютере есть ответ на вирус. Если мы сможем получить доступ к этой информации, это должно помочь нам улучшить наше несостоятельное положение.
- С чего начнем? - спросил Кирк.
Спок уже направился к тому, что выглядело как панель доступа. Он посмотрел на нее и нахмурился. «Это может занять некоторое время», - сказал он, склонившись над клавиатурой.
Кирк заходил по комнате. «Это сумасшедшая планета, - бормотал он. - Сумасшедшие люди, сумасшедший компьютер, управляющий ими».
- Это умирающая планета, - сказал Спок, не отрываясь от компьютера.
- Как это?
- Стоит только осмотреться, капитан, чтобы увидеть признаки этого. Граждане жили бы гораздо лучше без предполагаемого руководства своего благодетеля. Они движутся к упадку.
- Будем надеяться, что они не захватят нас с собой.
- Хорошая мысль, капитан, я над этим работаю.
- Что-нибудь получается?
- Как и многие вещи на этой планете, компьютер кажется сложным снаружи, но на самом деле он довольно прост. Интерфейс с телом Уэйна Перри - единственное усложнение. Он запутывает показания, создает барьеры. Существует сильное стремление к самосохранению, закодированное в систему. Я предполагаю, что это началось с Уэйна Перри, и было усилено и поддерживается компьютером.
- Вирус?
- Это не займет много времени, я уже подбираюсь к нему.
- Думаю, нет. - Это был голос Уэйна Перри. Или, скорее, голос проекции Уэйна Перри.
Оба мужчины развернулись. Проекция стояла в дверях.
- Мне жаль, что вы так далеко зашли, - сказал он. - Необходимость убить вас огорчает меня.

Работаю. Кристаллы дилития в настоящее время работают на 0,02% от нормального уровня функционирования. При нынешних условиях действующие в настоящее время процедуры активизации приведут к первоначальному повышению эффективности на 0,05% в час в течение следующих шести часов. В то же время уровень пороговых уровней будет увеличиваться, что будет препятствовать любому необычному спаду - экспоненциально до достижения максимальной эффективности 0,625% от нормального уровня. Кристаллы слишком истощены, чтобы восстановиться больше. Это уровень, достаточный для достижения варп-фактора-4 и поддержания его в течении неопределенного периода времени.
- Что это значит? - спросил Чехов.
- Я не уверен, - сказал Сулу.
- Это ответ на наш вопрос?
- Я не знаю. Компьютер, как долго это будет продолжаться, прежде чем мы сможем снова воспользоваться транспортатором?
Работаю. Двадцать одна целая, три десятых минуты. Если это ответ на ваш предыдущий вопрос, то он был сформулирован неправильно.
- Большое спасибо.
Не стоит благодарности.
- Завершить. - сказал Сулу.

Скотти придумал новое танцевальное па. Он назвал его клингонским двухшаговым. Два шага, и вы падаете. Казалось, оно довольно популярно на вражеском корабле.
Собственно, это было свойственно клингонам. Они были настолько склонны к насилию, что для них почти невозможно было функционировать без него. Особенно с человеком, находящимся у них на борту.
- Природа добралась до тебя, парень? - спросил Скотти.
Корол мог только свирепо зыркать на незваного гостя.
- Ни разу за всю мою жизнь я видел более спокойной группы клингонов, это так греет мое сердце.
- Что ты сделал с нами? - прошипел Корол.
- Ну, я сделал из вас лучшую компанию, разумеется, подходящую для общения с нами, прекрасными людьми.
- Я могу убить тебя, - сказал Король.
- Нет, ты не можешь, - усмехнулся Скотти. - И в этом весь смысл.
- Это была ловушка.
- Конечно, это могла быть ловушка, Коммандер, но это были не мы - те кто это сделал. Как бы я не хотел, я могу взять на себя ответственность за это.
- Кто тогда?
- Благодарите некоего мистера Уэйна Перри и людей его самой гостеприимной планеты.
- Собаки, - сплюнул Корол.
- На этот раз я должен согласиться с вами. Однако я должен признать, что все получилось лучше, чем я ожидал.
- Я должен был немедленно убить тебя.
- Правильно, коммандер Корол, но так как Вы этого не сделали, у меня есть еще одна работа.
- И что это будет?
- У вас есть определенное оборудование на борту, и я уверен, что Федерация хотела бы заполучить его в свои руки. Я говорю об устройстве, которое вы использовали, чтобы обмануть наши датчики.
- Ты не сделаешь этого! Я этого не допущу.
Усмешка Скотти еще шире. «И, полагаю, ты собираешься остановить меня?»
- Я ... я ... - Он моргнул дважды, потом глубоко вздохнул. «Черт побери, как-нибудь в другой раз.» - сказал он.
Скотти только рассмеялся.

Маккой наблюдал за темной фигурой, идущей по коридору - она повернула налево и исчезла. Это была вспышка света? Он кивнул Келли Дэвис, которая помогала Ухуре. Они шли следом за человеком на незаметном расстоянии, надеясь, что тот приведет их к выходу.
Сначала они пытались следовать указаниям Спока по поиску выхода, но это оказалось невозможным. Слишком много поворотов, слишком много разветвляющихся коридоров, слишком много иммунов, которых надо было избегать любой ценой. Маккой был дезориентирован, полностью растерян. Все коридоры выглядели одинаково. Его не удивило бы, если бы они вернулись в свою камеру, когда свернули бы за следующий угол.
Но за углом была не камера, просто еще один коридор; ничем не отличающийся, подумал Маккой, от какого-либо другого. Ничего не оставалось, кроме как продолжать идти.
- Подождите, - прошептала Ухура. – Смотрите. Вон там.
Он бы пропустил это и прошел мимо. Тонкая линия света в потолке. Она была едва видна. Он встал на носочки, положил кончики пальцев на перекрытие и услышал треск. Что-то сдвинулось, трещина стала шире.
- Это панель, - сказал он, толкаясь сильнее.
Вскоре он сдвинул панель в сторону достаточно далеко, чтобы в образовавшийся проход смог протиснуться человек. Через проем полился солнечный свет. Доктор подсадил Келли Дэвис, затем Ухуру. Потом с их помощью он и сам вылез через проем на свежий воздух.
Они оказались в заросшем травой дворе за низким кирпичным зданием. Солнечный свет практически ослепил их после такого долгого нахождения в тусклом подземелье. Маккой вытащил свой коммуникатор.
- Маккой вызывает «Энтерпрайз».
Где он? Он все еще там? Прошло мгновение. Оно показалось доктору часом. Что если корабль был уничтожен? Если он улетел?
- Доктор Маккой, это Вы? - Голос Сулу был надтреснувшим. Ответ прозвучал не по уставу, но никого это не заботило. Улыбки вспыхнули на их лицах. Корабль был в безопасности!
- Вы можете поднять нас на борт, мистер Сулу?
- Да, сэр, немедленно.
- А клингоны ...?
- Мистер Скотт сейчас беседует с ними. Кажется, они стали совершенно цивилизованными.
- Я не понимаю… - сказал Маккой. Через несколько минут он все понял, но к тому времени он уже был благополучно поднят на борт «Энтерпрайза».

Цифры на его экране внезапно остановились, потом исчезли. Когда они появились снова, они были сплошной тарабарщиной, не имели никакого смысла. Рус нажал на кнопку очистки, поток чисел возобновился. Но они все равно были бессмыслицей, несвязанным потоком перемешавшихся цифр и букв. Что-то пошло не так. Он понимал, что в этот момент он должен вызвать компьютерного эксперта, но ему было любопытно. Он так и не смог избавиться от любопытства.
Он инициировал обратный поиск по компьютерной системе, чтобы проследить источник проблемы. Когда он просматривал каждый предыдущий уровень компьютера, он не находил ничего, кроме мусора. В конце концов, он дошел до ядра. Все еще бессмыслица. Он отключил экран и снова задумался.
Что-то было не так на самом базовом уровне. Это могло указывать только на Уэйна Перри. Возможно, это был шанс, которого он ждал, возможность увидеть обе стороны этого человека. Он знал, что компьютерный комплекс расположен под землей. Рус тщательно изучил подземную систему, он думал, что это неплохая идея –знать, где он находится. Он тихо выскользнул из комнаты.
Он не заметил, как Ами последовала за ним.

- Это нерациональное поведение, - сказал Спок. - Я ожидал от Вас большего.
- Я - тот, кто решает, какое поведение считается рациональным на этой планете, - сказала проекция Уэйна Перри. - Я здесь авторитет, мое слово - закон.
- Ваш авторитет ускользает от Вас, - сказал Кирк. - Ваша империя рушится, точно так же как распадается это тело.
- Нет, - сказала проекция. - Эта планета процветает. Мир повсюду. Я ... тело ... будет жить вечно.
- Иммуны повсюду, - сказал Спок. - Вы не можете игнорировать их.
- Они исчезнут. Они вымирают.
- Другие займут их место, - сказал Кирк.
- Я буду иметь дело с ними. Я всегда имел дело с ними. Они слабы по сравнению с силой мира.
- Мир, - сказал Спок. - Какая гуманная цель. У вас не может быть мира без сопротивления, пока существуют люди, которые предпочитают навязывать свой образ жизни другим. Я не подвергаю сомнению ваши мотивы, только ваш образ действий. Я сомневаюсь, что таково было первоначальное намерение Уэйна Перри.
- Ты ничего не знаешь, - сказала проекция.
- На самом деле, мы знаем совсем немного, - сказал Спок, указывая на почти безжизненное тело Уэйна Перри. – Это оригинальный опыт, но он обречен на провал.
- Он не подведет меня, я в этом уверен.
- Тело Уэйна Перри умирает, оно уже много лет умирает. Интерфейс неисправен.
- Он живет благодаря мне. Благодаря мне Уэйн Перри будет жить вечно.
- Даже сейчас он умирает.
- Нет. Конечно, есть боль, но боль можно и нужно переносить стойко. Под болью - жизненный путь, мозговые импульсы, которые являются Уэйном Перри - это я. Он живет благодаря мне.
- Вы переводите боль? - спросил Спок.
- Что? - спросила проекция.
- Должно быть не слишком сложно перевести или отфильтровать боль до ее входа в компьютерную сеть.
- Спок! - крикнул Кирк.
- Интригующая идея, - сказала проекция.
- Это должно дать возможность необходимой струйке остаточных мыслительных процессов быть незамутненной болью.
- Спок, - сказал Кирк. - Тело все равно будет это чувствовать. Оно будет умирать немного больше каждый день. Что ты делаешь?
- Покупаю время, капитан. Я уверен, что проекция это понимает.
- Весьма рассудительно для Вас, - сказал он. - По сути, я пришел к пониманию вашей логической природы. Моя компьютерная половина почти восхищается этим. Думаю, Вы могли бы быть очень полезны для меня.
- Вот как! - спросил Спок. - Каким образом?
- Я мог бы создать интерфейс с вами параллельно с системой в которой создан интерфейс с телом Уэйна Перри. Вы никогда больше не сможете передвигаться, но таким образом Вы будете жить вечно.
- Интересная возможность, - сказал Спок, озорно поднимая бровь. - Это был бы необычный опыт, с которым стоило бы поэкспериментировать, если бы он не был настолько постоянным. Поэтому я должен отказаться.
- У Вас нет выбора.
- Вы контролируете мое тело, но не мой разум, - сказал Спок.
- Если Вы решите отказаться от сотрудничества, я сейчас же убью капитана.
Его фазер нацелился на живот Кирка. Он был установлен не на оглушение.
- Кажется, Вы правы, - сказал Спок. – У меня нет выбора.

ЧАСТЬ ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

Дневник капитана, записано лейтенантом-коммандером Скоттом, Звездная дата 6846.1:

Клингоны находятся в состоянии полного замешательства. Зараженные тем же вирусом, носителями которого являемся и мы, они неспособны даже на простейшие действия. Насилие - это слишком естественная часть их жизни. Они не могут контролировать это, и поэтому ничего не могут сделать. Их командующий, Корол, кажется, особенно задет этим.
Несмотря на то, что я заразил корабль клингонов - весьма невраждебное действие, я уверен - мне удалось завладеть устройством, которое они использовали для проникновения через наши датчики. Это удивительно простое устройство, и в будущем не должно быть никаких проблем с его обходом.
Мы очень рады, что доктор Маккой, лейтенант Ухура и доктор Дэвис вернулись на борт. Похоже, что они сильно пострадали от рук людей, живущих на планете. Доктору Маккою приходится тяжело работать после своего возвращения, чтобы разработать кофактор для противодействия вирусу. У него были бесчисленные проблемы. Его работа продвигается не так быстро, как хотелось бы.
У нас до сих пор нет ни слова от капитана или мистера Спока. Мы предполагаем, что они все еще находятся под поверхностью планеты. Доктор Маккой сообщил, что капитан захотел, чтобы небольшая группа – а именно он и мистер Спок - разыскала компьютер. Это привлечет еще больше нежелательного внимания. Хотя я уважаю его пожелания, всему есть предел. Мы не слышали ничего от них в течение долгого времени.
Между тем, мы продолжаем придерживаться своей первоначальной орбиты. Кристаллы дилития постепенно возвращаются к тому максимальному уровню, которого можно было ожидать.

- Твоя слабость дорого обошлась нам, Корол, - сказал священник.
- Кто мог подумать? - Корол сидел в кресле в своей каюте. Здесь было только немного лучше, чем в беспорядке на мостике.
- Ты должен был убить их, когда у тебя была такая возможность.
- Тебе легко это говорить, старик. Прошлое всегда видится лучше с позиции настоящего.
- Кажется, я вспоминаю свое предложение о действии, но ты хотел подождать.
- Ты слишком много помнишь - это вредно для здоровья.
Священник засмеялся. «И что ты собираешься делать со мной? Сваришь меня в масле? Повесишь меня за мои большие пальцы? Тебе будет тяжело даже просто ударить меня по запястью.
- Я презираю тебя, священник моего отца.
- Я заверяю тебя, что это чувство взаимно. Твой отец не оказался бы в такой ситуации, и твой брат тоже. Ты слаб, Корол.
- Мы все еще можем найти лекарство. Когда мы это сделаем, ты станешь первым пунктом в моем графике.
- Я сомневаюсь, что лекарство вообще существует, Корол. Ученые Федерации, вероятно, так же озадачены, как и наши собственные ученые. Они бы уже предприняли защитные меры, если бы могли.
- Ты не считаешь то, что они сделали с нами, защитными мерами?
- Сдача вряд ли является защитной мерой.
- Инфицирование является.
- Это было исключительно побочным продуктом. Великолепный маневр с их стороны.
- Я не понимаю этого.
- В свое время я видел много вещей, которые пришли и ушли, Корол. Это дает одну перспективу.
- Нам не нужна перспектива, - сказал Корол. - Нам нужно лекарство.
- Нам нужно и то, и другое, - сказал священник.

Маккой сидел у стойки в биохимической лаборатории корабля. Он был самым несчастным человеком в мире.
- Бесполезно, - пробормотал он. - Абсолютно бесполезно.
Келли Дэвис только что вошла в комнату. Она села на табурет позади него. «Все так плохо?» - спросила она.
- Еще хуже, если это вообще возможно. Мне придется выбросить всю последнюю партию образцов. Там вообще ничего нет.
- Мистер Спок, вероятно, упомянул бы, что негативная информация по-прежнему является информацией.
- Она все еще остается негативной, - отрезал Маккой. Он выпрямился, вытер пот со лба. - Простите, доктор Дэвис.
- Называйте меня Келли, доктор Маккой. И не беспокойтесь об этом.
- Извините, Келли. Я просто не могу подобраться к этому вирусу вообще, а тем более к кофактору, чтобы противодействовать ему. Этот вирус очень сложный - это идеальная нейронная имитация. После того, как он внедряется, как я полагаю в синапсы, его невозможно обнаружить.
- Как насчет образцов иммунов?
- Они хорошо развиваются. У меня есть большой выбор, но я не знаю, какой мне от них прок. Я проанализировал их до последней молекулы, но я не могу найти никакой разницы между их образцами и образцами кого-то нормального. Если на то пошло, моя здешняя фантастическая машина говорит мне, что она не может найти ничего, что не соответствовало бы показателям человека, который не заражен.
- В ней нет необходимости.
- Как это?
- Ваш анализатор - превосходная машина, но она глупая.
- Что вы имеете в виду?
- Она может отвечать только на заданные вами вопросы. Если она не знает, что искать, она никогда не найдет этого. Машина не может думать сама за себя.
Маккой устало покачал головой. «Должно быть, было приятно, когда все, с чем приходилось морочиться, были только пробирки и чашки Петри. В наши дни мы слишком много полагаемся на технику».
- Правильно. Она не может думать за нас, мы должны сделать это сами. Только потом мы должны использовать машины.
- Это хорошо звучит, - сказал Маккой. - Но у меня иссякли идеи. Все ведет в одно и то же место. Никуда. Я почти уверен, что это идеальный миротворческий вирус - необнаруживаемый, неустранимый, неизлечимый.
- Я не согласна. Вероятно, решение существует, хотя оно до сих пор ускользало от нас. Даже если это не так, мы не можем отказаться. Мы должны продолжать попытки.
Ее энтузиазм был достаточно заразительным, даже чтобы преодолеть цинизм Маккоя. Немного.
- Есть идеи? - спросил он.
Она улыбнулась. «Предположим, что мы начнем с гипотезы о многофазном, диполярном организме и будем исходить из этого».
- Это выход из положения в левом поле, - сказал Маккой.
- Мы должны с чего-то начать, - сказала она. - Теперь давайте вернемся к культуре.
- Стоит попробовать.
Маккой начал убираться на стойке, чтобы перепрограммировать анализатор.
- Доктор Дэвис, - сказал он. - Вы прекрасный исследователь.
- Келли. - сказала она.
- Келли.
И красивая женщина к тому же, подумал он.

Спок лежал на плите недалеко от прозрачного купола. Проекция Уэйна Перри осторожно вставляла маленькие проводки под кожу его головы. Проводки вели к многоканальному разъему, который будет вставлен в компьютер.
- Я не уверен, что это сработает, - сказал он, склонившись над Споком.
- Это не особенно обнадеживающе, - сказал Спок.
- Это и не должно было быть таким. Я просто констатировал факт. У Вас сильная личность, возможно, слишком сильная. Возможно, Вы столкнетесь с некоторой путаницей, когда будете сопряжены с компьютером. Поэтому я ввел в схему двухканальный переключатель. Только я могу переключать его. Переключаю в одну сторону - Вы исключаетесь из системы. Переключаю в другую - Вы полностью погружаетесь в систему, ваше смертное тело постоянно сокращает уровень жизнедеятельности до самого низкого показателя.
- Спок, ты не можешь позволить ему сделать это с тобой.
- Кажется, у меня нет выбора, капитан. Я не могу сопротивляться…не больше, чем Вы можете.
- Должно быть что-то ...
- Тихо, Кирк, - сказала проекция. - Я разрешаю Вам жить только ради того, чтобы Вы смогли увидеть результаты этой переброски. Мне интересно и познавательно понаблюдать за вашей реакцией, а потом Вы больше не будете нужны мне. Однако, если Вы продолжите эти постоянные прерывания, я буду вынужден убить Вас прямо сейчас.
Кирк беспомощно замолчал.
Проекция выпрямилась, выглядя довольной своей работой. «Все готово», - сказал он, поворачиваясь, чтобы вставить разъем в машину.
- Нет! - крикнул Кирк, вскакивая на ноги. Когда проекция ухмыльнулась, он упал на пол. Довольно об этом.
Он поместил разъем в гнездо, и Спок стал одним целым с компьютером.

Скотти попытался поговорить с доктором Маккоем несколько минут назад, но был проинформирован, что Маккой находится в процессе важного эксперимента и его нельзя беспокоить, если только это не будет чрезвычайной ситуацией. Казалось, сейчас все было чрезвычайной ситуацией. Но это могло подождать, по крайней мере, некоторое время.
Он был обеспокоен тем, что они так ничего и не услышали от капитана или мистера Спока. Ничего не происходило. Казалось, что они исчезли. Исчезли или ...
Он считал, что нужно отправить группу высадки, но что хорошего она может сделать? Если капитан и мистер Спок попали в беду, экипаж вряд ли сможет им помочь. Как бы то ни было, они, вероятно, просто будут в пути.
Он был уверен, что их лучшие надежды связаны с доктором Маккоем и доктором Дэвис. Но, по последним данным, они ничего не добились. По крайней мере, голос доктора Маккоя звучал уже не настолько уныло. Возможно, они смогут это сделать. Он верил в доктора, но это была очень сложная проблема. Очень сложная. В тысячный раз он пожелал, чтобы мистер Спок был рядом.
- Все еще нет ни слова от капитана, мистер Скотт, - сказала Ухура. - И их Совет отказывается принимать сообщения.
Скотти кивнул. Он нутром чувствовал, что там, внизу, случилось что-то важное. Он также чувствовал, что это не принесло пользы.

ЧАСТЬ ПЯТНАДЦАТАЯ

Сначала это была только бархатная тьма, нарушаемая только отдаленными точками рассеянного света. Огни начали мигать, сдвинулись. Они выглядели очень далекими, перемещались по случайным схемам, которые, как он был почти уверен, он сможет контролировать, если приложит достаточно усилий. Он слышал звук грохочущего прибоя.
Спок сразу узнал симптомы сенсорной депривации. Его разум был отделен от его тела. Все, что он чувствовал, он чувствовал через компьютер. Это было, мягко говоря, необычное чувство.
Спок попытался взять это под контроль, потерпел неудачу. Он снова попытался. Это не сработало. Сознательным усилием он прекратил борьбу с этим, просто позволив этому случиться. Это было похоже на открытие двери.
Он осознал беспорядочные вводные данные из тысячи разных источников. Числа и буквы превращались в электрические импульсы и обратно в цифры и буквы снова и снова. Он в определенной степени чувствовал их каким-то образом. Он мог даже сказать, какие электрические импульсы контролируются его собственным мозгом. Даже когда он наблюдал, они ускользали от него. Он попытался переместить некоторые данные и был осторожно заблокирован. Он понял, что он находится на испытательном сроке, что он ограничен проекцией в том, что он может делать. Он был как ребенок, которому дали волю на детской площадке - ему сказали, что он может кататься только на горке, но должен держаться подальше от высоких качелей. Это была всего лишь проекция, защищающая себя.
Он знал о присутствии проекции. Он существовал как множество каналов, проходящих через компьютер. Он был вплетен во все, что делал компьютер. У него была своя жизнь, но его нервы были глубоко погружены в банки данных и тысячи других мест, некоторые из них были доступны, другие – нет…
Спок поискал и нашел переключатель, о котором упоминала проекция. Это не было, как он предполагал, физическим переключателем. Скорее, он существовал в виде части программы, в которой был пленен Спок. Его можно было отключить только через компьютер, а не внешним действием. Он был, конечно, заблокирован для его доступа.
Этот переключатель был наиболее логичным из всего, что обнаружил Спок. Годы взаимодействия с Уэйном Перри безнадежно запутали компьютер. Там, где, наверное, когда-то была логика, теперь была только путаница. Это было тревожаще. Субъективные мысли, искаженные временем и возрастом, повсюду смешивались со строгими фактами. Это был безнадежная путаница.
Затем он открыл еще одну дверь, которую он хотел бы оставить закрытой. Он нашел Уэйна Перри.
Боль навалилась на него. Острая боль, тупая боль, боль, которая длилась сотни лет. От нее не было избавления. Каждый день был таким же, как тот, который был до него, тот, который был после него, таким же, каким его помнил Уэйн Перри. Боль окрашивала все. Не было горечи, только угрызения совести и смирение, погребенные в красном тумане безжалостной агонии. Спок хотел закрыть дверь, отвернуться. Это было бы проще всего сделать. Очевидно, это был тот способ действий, которому последовала проекция. Вместо этого разум Спока стал пробиваться глубже в скручивающую мучительную боль, которая была Уэйном Перри. Это было похоже на падение в дыру.
Дыру в ад.
Кирк уставился на тело Спока на плите. Ему казалось, что из вулканца постепенно вытекает жизнь. Его дыхание становилось поверхностным. Его глаза, казалось, были сосредоточены на чем-то далеком, очень далеком.
- Что ты с ним сделал? - спросил Кирк.
Проекция отвернулась от главной консоли, где она проводила небольшие корректировки. «Он ассимилируется в компьютере, и вскоре процесс будет завершен. Кажется, он хорошо подходит, действуя адекватно в рамках ограничений, которые я задал».
- Вы не намерены удалять его из системы, не так ли?
- Никак нет, капитан. Сначала я ожидал некоторого сопротивления, но пока он не может навредить, я могу подождать. В конце концов, в моем распоряжении все время мира. Это больше, чем я могу предложить Вам.
Он поднял фазер снова.
- Твой мир залит кровью, - сказал Кирк. - Спок посчитает это нелогичным.
- Верно, - сказала проекция. - Но это меня почти не беспокоит. Каким будет ваше последнее желание?
- Нет от тебя.
- Остановитесь! - Рус вошел в комнату. - Вы не можете этого сделать.
- Служитель Рус, - сказала проекция. - Ты должен уйти.
- Нет.
- Нет? Это противоречит учению. Насилие нельзя терпеть.
Рус разрывался на части. Это была не та сторона Уэйна Перри, которую он ожидал найти. Каждая частица его воспитания научила его уважать человека, то, что его глаза говорили ему, было совершенно другим.
- Ты не понимаешь, что происходит. Оставь нас.
Рус колебался. Долгоподавляемые импульсы закипели в нем. Насилие было неправильным. Он знал это от своей матери, это было укреплено в нем каждым часом бодрствования. Но здесь было насилие, которое можно было остановить только путем насилия. Он вздрогнул. Уэйн Перри должен был ошибаться. Он собирался забрать жизнь. Это никогда не может быть оправдано. Он шагнул вперед. Уверенно.
- Да будет так, - сказала проекция. - Я убью вас обоих.
Он развернул фазер и активировал его.
Ами, стоящая за Русом, и невидимая до этого момента, закричала. Отвлекшись на этот звук, проекция промахнулась с первым выстрелом и попала в стену над головой Кирка. Стена, а с ней и часть компьютера, засветилась красным и взорвалась брызгами искр. Рус прыгнул на проекцию, обхватив ее руками.
Следующий выстрел был слепым, он прошелся по комнате. Все, что попало под него, вспыхнуло разрушающим пламенем. Он прошел над неподвижным телом Спока, ударил в прозрачный купол, накрывающий тело Уэйна Перри. От произошедшего в результате взрыва все в комнате закачалось. Рус повалил проекцию на пол.
Рефлекторно или от отчаяния проекция продолжала стрелять из фазера. Выстрел попал по главной консоли, находящейся поблизости. Раздался треск электричества, черный дым повалил из раскаленного центра управления. Потом он взорвался синим пламенем. В этот момент все огни в комнате погасли, остались только давно забытые фосфоресцирующие панели в потолке.
Стало тихо. Не было слышно даже отдаленного гула машины. Резкий запах озона повис в воздухе:
Рыдая, Рус наклонился над фигурой проекции, больше не выглядящей человеком. Голографическое усовершенствование прекратилось вместе со всеми другими компьютерными действиями.
- Что я наделал? - плакал он. - Как такое могло случиться?
Кирк пробрался сквозь дым, наполнявший комнату, к плите, где неподвижно лежал Спок. Разве так оно и закончится, мой добрый друг? На такой гнилой планете? Спок не проявлял признаков жизни.
- Простите, - сказал Рус. - Я не знал, что так получится.
- Ты сделал то, что должен был сделать, - сказал Кирк.
- Это обернулось злом, - сказал он.
- Не обязательно, - сказал Спок. - В конце концов, это может быть полезным.
В унисон они оба повернулись к Споку, который поднимался в сидячее положение на плите, снимая провода с головы.
- Спок, - сказал Кирк. - Я думал, что ты потерян навсегда, пропал в компьютере.
- В последний момент меня отпустили, освободили из интерфейса.
- Только не говори мне, что это проекция тебя отпустила, - сказал Кирк.
Спок вытянул последний провод, покачал головой. «Нет, капитан. Оригинальный Уэйн Перри освободил меня, это был его последний поступок».
- Как...?
- Я искал его. Похороненный в компьютере, он испытывал неизмеримую боль и тоску. В некотором смысле, который я не могу объяснить, мы объединились. Это было очень близкое сближение вроде вулканского слияния разумов. Я ничего не утаивал от него, он ничего не утаивал от меня. Мы коснулись друг друга. Глубоко. Он был очень беспокойным человеком, преследуемым хорошими идеями, превратившимися в плохие из-за благородных экспериментов, которые были искажены таким способом, какой ему никогда и не снился. Когда пришел конец, он освободил меня. Точно так же он освободился от своей боли.
- Он ... он жил в двух мирах, - тихо сказал Рус. - Точно так же я прожил всю свою жизнь.
Он подошел к Ами, которая как упала, так и продолжала лежать в дверях. Он поддержал ее, она открыла глаза:
- Я это видела, - сказала она. - Здесь было насилие. Ты сделал немыслимое.
Рус погладил ее волосы, печально глядя в глаза. «Я всегда пытался скрыть половину своей жизни. Теперь я знаю, что это такая же часть меня, как и другая половина, половина, которую ты знала. Мне стыдно».
- Тебе не должно быть стыдно, - сказал Кирк. - Ты ничем не отличаешься от всех нас.
- Как это? - спросил Рус.
- Мы все живем в двух мирах, в равновесии между миром и насилием, любовью и ненавистью, инь и ян. К лучшему или к худшему, но это состояние человека. Мы учимся жить с ним. Мы учимся балансировать, ходить по средней линии.
- Я никогда не смогу научиться этому.
- Тебе придется. Тебе больше, чем кому-либо.
Рус вопросительно посмотрел на него.
- Уэйн Перри мертв, и вместе с ним умирает общество, которое он пытался построить. Оно разрушалось в течение многих лет, и теперь подошло к финалу. Я сомневаюсь, что в этой комнате много того, что можно спасти. Вероятно, вы вряд ли захотите спасти. Это прекрасная планета, но она принадлежит вам, людям, а не Уэйну Перри. Распространяйтесь, живите, расширяйте свои горизонты. Это тоже часть человеческого духа.
- Но что я могу сделать? - спросил Рус. - Я всего лишь скромный служитель Совета.
- Разве ты не видишь? - спросил Кирк. - Больше нет Совета. Все на этой планете контролировалось компьютером, теперь компьютера нет. Вирус, который поработил ваших людей, когда-нибудь будет побежден. Ты, кто видел обе стороны жизни на планете, находишься в лучшем положении, чтобы помочь перестроить этот мир в самое лучшее место. Ты и другие, подобные тебе.
- Я не знаю никаких других, таких же как я, - сказал Рус.
- Если существуете Вы, - сказал Спок, - тогда логично будет предположить, что другие, подобные Вам, также существуют. Чтобы выжить, они, вероятно, выбрали, как и Вы, прятать свои естественные тенденции. Они выйдут из тени.
- У тебя будут полные руки хлопот, - сказал Кирк. - Люди долгое время жили под воздействием вируса и доброжелательной тирании Уэйна Перри, и это будет в определенной степени корректировка для них.
- Я не думаю, что смогу это сделать.
- Я думаю, что сможешь, - сказал Кирк.
Он посмотрел на тело, которое когда-то было Уэйном Перри. Во всяком случае, он выглядел еще старше, чем раньше. Он был мертв, без сомнения - умер спустя триста лет. На его лице появилась улыбка. Кирк мог поклясться, что раньше ее там не было. «Уходим, мистер Спок,» - тихо сказал он.

ЧАСТЬ ШЕСТНАДЦАТАЯ

Скотти был более чем рад вернуть корабль капитану Кирку. Это был долгий и утомительный опыт для шотландца, и ему было все равно, если он не вернется снова в кресло капитана. У него был гаечный ключ в руке, и он был счастлив.
Кирк, с другой стороны, был смущен.
- Ну что, это сработает, или нет? - спросил он.
- Это должно сработать, - сказал Маккой, - но мы точно не знаем. Невозможно проверить его, кроме как на добровольце.
- Итак, я доброволец, - сказал Кирк.
Маккой покачал головой. «Я не могу позволить Вам сделать это, Джим. Этот вирус - самая сложная вещь, с которой я когда-либо сталкивался. Она настолько тесно переплетается с нервной системой человека, что даже если он будет удален, может быть нанесен ущерб. Необратимый ущерб.» Он держал гипошприц подальше от Кирка.
- Я могу пригодиться Вам, - сказал Спок.
- Нет, - сказал Маккой. - На вулканцах это может работать по-другому. Лучше попробовать это сначала на человеке.
- Это нелогично. Вирус работал так же.
- Вы, мужчины, могли бы продолжать спорить вечно, - сказала Келли Дэвис. - и ничего не добиться. Она выхватила гипошприц из руки Маккоя. Прежде чем кто-нибудь смог остановить ее, она сделала инъекцию себе в руку.
- Келли, нет ...
- Я знаю о риске, доктор Маккой. Я решила взять его на себя.
Она побледнела, пошатнулась. Спок поймал ее, поддержал.
- Это должно быть потрясением для ее нервной системы, - сказал Маккой. - Но это не должно продолжаться долго. Сработает ли это или не сработает, мы узнаем через несколько мгновений.
- Как Вы себя чувствуете, доктор Дэвис? - спросил Кирк.
- Немного неуверенно, но я в порядке.
- Я должен был сделать это, - сказал Кирк.
- Я знаю, - сказала Келли. - Вот почему я должна была сделать это сама.
- Ударьте меня, - сказал Спок.
- Как? - спросила Келли.
- Ударьте меня так сильно, как пожелаете.
- Разве это характерно для Вас, мистер Спок? - спросил Маккой.
- Я просто хочу посмотреть, удалены ли ее запреты на насилие, это действенный метод расследования.
Келли Дэвис слегка похлопала Спока по руке. «Я ничего не чувствую», - сказала она. Затем она ударила его снова, сильнее. Спок вздрогнул от боли, злясь на себя. Келли ни в коем случае нельзя было назвать слабой женщиной.
- Я думаю, этого будет достаточно, - сказал он.
- Кажется, это работает, - сказал Маккой. - Я просто заберу доктора Дэвис в медотсек и проведу на ней несколько тестов. Если проверка будет удачной, я сделаю достаточное количество кофактора, чтобы вакцинировать экипаж. Его легко приготовить, как только мы это выясним. Это не должно продлиться очень долго.
- Я хочу, чтобы ты вакцинировал меня первым, - сказал Кирк.
- Конечно, Джим. Какая-то особая причина?
- У меня есть дело, требующее завершения.

Корол не был удивлен, когда капитан Кирк материализовался на мостике. Все остальное пошло не так, почему бы и нет? Ненависть внутри него дошла до такой степени, что у него закружилась голова. Ему пришлось присесть в кресло командира, чтобы не упасть. Ему было жаль, что у него в руке не оказалось меча. Ему хотелось, чтобы он мог воспользоваться им, если бы тот у него был. Он хотел ... невозможного.
- Что тебе нужно, земная сволочь? - спросил он. - Ты пришел капитулировать? Опять?
- Нет, не капитулировать. Отомстить.
- Как? - спросил Корол.
- Вы несете ответственность за несанкционированное нападение на судно Федерации. Это вызвало гибель трех членов моей команды и травмы у других лиц. Среди всего прочего Вы нарушили Органианский Договор о сотрудничестве, договор, добросовестно подписанный представителями обеих наших сторон. За это Вы предстанете перед судом и, без сомнения, будете осуждены.
- Убийца моего брата, я дал клятву крови за твою голову. Ничто не может встать на моем пути.
- Ничто? - спросил Кирк. - Тогда почему бы Вам не забрать мою жизнь прямо сейчас? У меня нет оружия.
Он подошел к креслу командира, встал прямо перед ним, распростер свои руки.
- Ты прекрасно знаешь, что мы покалечены этой коварной болезнью, которой нас обманом заразил этот твой дурак-инженер.
- А я - нет, - равнодушно сказал Кирк,
- Что ты имеешь в виду? - спросил Корол, страх вкрался в его голос.
- Мы разработали лекарство от вируса, - сказал Кирк. - Я мог бы разобрать Вас на части голыми руками.
- Ты не посмеешь, - дрожащим голосом сказал Корол.
Кирк протянул руку, схватил клингона за рубашку и поднял его на ноги. Их взгляды встретились, в нескольких дюймах друг от друга. Кирк увидел, что ненависть на лице Корола превратилась в страх. Он отвел правую руку назад.
Вместо того, чтобы ударить Корола, он сорвал знаки отличия с его рубашки и бросил их на палубу. Он наступил на них ногой.
- У меня есть склонность к насилию, - сказал Кирк, - но не желудок для ее переваривания.
Корол отстранился в ужасе. Кирк толкнул его обратно в кресло.
- По крайней мере, у твоего брата была храбрость, Корол. Возможно, он был врагом, но он был человеком. Чего я не могу сказать о тебе.
- Настанет и твой час, Кирк.
- Я не сомневаюсь в этом, Корол. Но не от твоих рук.

Когда он возвращался на «Энтерпрайз», Кирк чувствовал только облегчение. Он столкнулся с одним из своих дьяволов и избавился от него.

Священник вошел в его комнату, не объявляя о своем приходе. Это было нарушение протокола самых серьезных масштабов.
- Тебе должно быть стыдно, Корол, - сказал он без колебаний.
- Чего ты ожидал, старик? Я ничего не мог сделать.
- У тебя есть рот и язык, Корол. Также предполагается, что у тебя есть ум, чтобы воспользоваться всеми ними. Если бы ты использовал их, ты не был бы в опале.
- Слова. Ха!
- Словами ты мог бы спасти свое лицо, а ты съежился, действовал как последний трус. Ты очернил добрые имена твоего отца и брата. Ты не заслуживаешь упоминания на одном дыхании с ними.
- Я был под действием болезни.
- Это не оправдание. Мы все видели капитана на мостике, мы видели, как ты бросил тень на имена своих предков. Я разбиваю твою клятву крови. Ты не в состоянии выполнить ее во имя твоего брата.
- Ты не можешь этого сделать!
- Как твой священник, я, безусловно, это могу.
- Это разрешено только при необычных обстоятельствах.
- Это необычные обстоятельства. У тебя нет никакой чести для защиты.
- Ты грязная свинья, старик.
- А ты - потерянное дело, экс-командующий Корол.
- Экс-командующий? Что ты подразумеваешь под этим?
- Ты был освобожден от командования. С этого момента твой Первый офицер берет его. Мы находимся в процессе информирования Верховного командования. Без сомнения, они не будут рады твоим действиям, в частности, потере устройства уклонения от датчиков. У них были на него большие планы. Я сомневаюсь, что у них будет много снисхождения к тебе.
- У меня еще меньше снисхождения к тебе.
- Меня это не касается, Корол. Ты не имеешь влияния на меня, никакого. Ты позор всего рода клингонов.
- Желаю тебе самой неприятной смерти, священник.
Священник улыбнулся. «Я могу почти заверить тебя в этом, трус!» - сказал он, выходя через дверь.

ЧАСТЬ СЕМНАДЦАТАЯ

Дневник капитана, Звездная дата 6848.2:

Мы ждем прибытия звездолета «Феникс» и вице-коммодора Проппа. Они освободят нас от исполнения долга на этой планете, и мы, наконец, направимся к Звездной базе-6. Их команда останется здесь, чтобы наблюдать за началом реставрационных работ. Рус проявил замечательные таланты к руководству, это должно стать неоценимой помощью. Это сильные люди, несмотря на то, что с ними случилось, и они очень хорошо адаптируются. Они решились получить кофактор, и этот процесс начнется, как только прибудет «Феникс». Келли Дэвис останется для оказания помощи их медицинскому персоналу.
Кофактор, разработанный доктором Дэвис и доктором Маккоем, поразительно эффективен. Он обладает несколькими уникальными свойствами и, как это ни парадоксально, показывает, что он может быть полезен при лечении болезни Декстера, а также других неврологических расстройств. Доктор Маккой настаивал на том, чтобы его назвали Кофактором Дэвис. Он настаивает, что не смог бы самостоятельно обнаружить, что это работает. Мы перед ней в неоплатном долгу.
План лейтенанта Скотта по заражению клингонов был блестящим. Он взял на себя огромный личный риск в тот момент, когда требовались отчаянные меры. Без него «Энтерпрайз», несомненно, был бы потерян. Он заслуживают похвалы за свою изобретательность.
В практичных целях корабль клингонов остается зараженным вирусом. После прибытия «Феникса» им будет предоставлен запас кофактора. До того нет смысла давать им какие-либо шансы.
Верховное командование клингонов объявило, что Корол действовал исключительно сам по себе и будет наказан за нарушение Органианского Договора о сотрудничестве. Это вряд ли стало новостью для нас.
«Феникс» должен прибыть в течение часа. Кажется, мы уже много лет кружим над этой планетой.

Доктор Маккой привел Келли Дэвис на мостик. Время для ее спуска с поставкой кофактора на поверхность планеты уже почти подошло.
- Знаешь, Джим, - сказал он, - эта женщина должна быть объявлена национальным ресурсом Объединенной федерации планет. Она абсолютно фантастический доктор.
- О, прекратите, - сказала Келли. - Готова поспорить, Вы говорите это всем девушкам.
Маккой ухмыльнулся. «Я обижен, - сказал он с насмешливым возмущением. - Я готов подписаться под каждым словом».
- Я не замечаю никакого интереса, кроме профессионального, не так ли, Боунз? - спросил Кирк.
- Да ладно, Джим, ты лучше меня это знаешь.
Кирк рассмеялся. «Ты просто грязный старик».
- А ты - утомленный капитан буксира.
- Одна вещь беспокоит этого утомленного капитана буксира, - сказал Кирк.
- Только одна вещь? - спросил Маккой.
- Да. Когда мы были в подполье, я еще могу понять, как ты заставил охранника уснуть, но мне было интересно, как в этой куче тебе удалось получить его клеточный образец. Тебе, должно быть, пришлось повредить поверхность кожи, чтобы сделать это. Это было больно, даже если совсем чуть-чуть. Как ты справился с этим, не подвергшись действию вируса?
- Без проблем, Джим. Я так долго рассказываю людям, что им будет не больно, что на самом деле верю в это.
Они засмеялись вместе. Кирк потянулся и хлопнул Маккоя по руке. Маккой уставился на то место, по которому попал Кирк. Его улыбка стала шире. Он вернул Кирку удар, немного сильнее. Они обменивались легкими ударами, смеясь над тем, что вернули себе свободу, которую они когда-то потеряли.
Чехов и Сулу посмотрели друг на друга. Неужели все сошли с ума? Затем Чехов потянулся, ухмыляясь, и дернул Сулу за волосы. Сулу взревел и столкнул Чехова со стула. Крича и вопя с ликованием, они покатились по палубе мостика. Это было заразно, все засмеялись и присоединились к веселью. Ухура подошла и обняла Келли. Было так приятно чувствовать себя хорошо.
Только Спок, казалось, оставался безучастным. Он сидел на своем посту, спокойно наблюдая за этим буйным поведением.
- Поразительно, - сказал он. - Ребячество, но такое очаровательное.



Оставить комментарий